Laura Pausini - Medley : Dove sei - Mi libre cancion - Come il sole all'improvviso (French version) - Benedetta passione (live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Laura Pausini - Medley : Dove sei - Mi libre cancion - Come il sole all'improvviso (French version) - Benedetta passione (live)




Medley : Dove sei - Mi libre cancion - Come il sole all'improvviso (French version) - Benedetta passione (live)
Попурри: Где ты - Моя свободная песня - Как солнце внезапно (французская версия) - Благословенная страсть (концерт)
Voglio vedere le mani!
Я хочу видеть ваши руки!
La solitudine è un peccato
Одиночество - это грех
Per tutti quelli come me
Для всех таких, как я
Che nella vita hanno perduto
Кто в жизни потерял
Un grande amore dentro
Большую любовь внутри себя
Quando l'amore ti fa male
Когда любовь причиняет тебе боль,
Non può resistere di più
Она не может больше сопротивляться
Ma come me c'è una tribù
Но как и я, есть племя
Di gente che alla fine non si arrende
Людей, которые в конце концов не сдаются
Dimmi dove sei
Скажи мне, где ты
Adesso che ti sto cercando
Теперь, когда я тебя ищу
In tutti giorni miei
Во все мои дни
Per te cosa darei ti prego
Что бы я отдала за тебя, умоляю
Dimmi dove sei
Скажи мне, где ты
Adesso che ti sto cercando (adesso sento che ci sei)
Теперь, когда я тебя ищу (теперь я чувствую, что ты здесь)
In tutti giorni miei (in tutti giorni miei)
Во все мои дни (во все мои дни)
Ti prego
Умоляю
Dimmi dove sei
Скажи мне, где ты
En un mundo que
В мире, который
Vive sin amor
Живет без любви
Eres tu mi libre
Ты моя свободная
Canción
Песня
Y la inmensidad
И необъятность
Se abre alrededor
Открывается вокруг
Pasa ya del limite del corazón
Пройди уже границу сердца
Nace el sentimiento
Рождается чувство
En mitad del llanto
Посреди слез
Y se le va altísimo
И оно уходит очень высоко
Y va
И идет
Y vuela sobre el gesto de la gente
И летит над жестами людей
A todo lo más noble indiferente
Ко всему самому благородному равнодушно
Aleja el beso cálido de amor
Удаляет теплый поцелуй любви
De puro amor
Чистой любви
En un mundo que
В мире, который
Prisionero es
Является пленником
Libres respirábamos
Мы дышали свободно
Tu y yo
Ты и я
Pero la verdad
Но правда в том,
Nada brilla hoy
Что сегодня ничего не сияет
Y nítida su musica, sonó
И ее музыка прозвучала отчетливо
Nuevas sensaciones
Новые ощущения
Nuevas emociones
Новые эмоции
Se expresan ya purísimas, en ti
Выражаются уже чистейшими, в тебе
Y el pelo del fantasma del pasado
И волосы призрака прошлого
Cayendo deja el cuadro inmaculado
Падая, оставляют картину безупречной
Se alza un viento tímido de amor
Поднимается робкий ветер любви
De puro amor
Чистой любви
C'est pour la France
Это для Франции
Pour marcher
Чтобы идти
Hors de tes traces
Вне твоих следов
Pour t'oublier
Чтобы забыть тебя
Entre le feu et la glace
Между огнем и льдом
Je laisserai les larmes
Я оставлю слезы
De celui qui passe (qui passe)
Того, кто проходит (кто проходит)
J'emporte au loin
Я уношу вдаль
La flamme d'un seul jour
Пламя одного дня
J'emporte au loin
Я уношу вдаль
Le fleuve sans retour
Реку без возврата
Et une terre brûlée qui reste
И выжженную землю, которая остается
Sous mes pas
Под моими ногами
Oublie-moi,oublie-moi
Забудь меня, забудь меня
Tanto che come il sole all'improvviso
Так сильно, как солнце внезапно
Scoppierà, scoppierà
Взорвется, взорвется
Nel mondo
В мире
Io non amerò
Я не буду любить
Tanto che poi il cuore non mi farà male
Так сильно, что потом сердце не будет болеть
E se fosse per nostalgia
И если бы это было из-за ностальгии
Tutta questa malinconia che mi prende
Вся эта меланхолия, которая охватывает меня
Tutte le sere
Каждый вечер
E se fosse la gelosia
И если бы это была ревность
Che mi fa vedere cose
Которая заставляет меня видеть вещи
Che esistono soltanto nella mia mente
Которые существуют только в моей голове
E se fossero emozioni
И если бы это были эмоции
Tutte quelle sensazioni di fastidio e di paura che ho
Все эти ощущения раздражения и страха, которые у меня есть
Quando vedo i tuoi pensieri
Когда я вижу твои мысли
E capisco che da ieri
И понимаю, что со вчерашнего дня
Tu te ne eri già andato via
Ты уже ушел
E se fosse una canzone
И если бы это была песня
Fatta solo per ricordare
Созданная только для того, чтобы вспомнить
Quei momenti in cui sei stato mio
Те моменты, когда ты был моим
E se fosse un'illusione
И если бы это была иллюзия
Tutta questa benedetta passione
Вся эта благословенная страсть
Che per un istante mi ha portato via
Которая на мгновение унесла меня
Insieme!
Вместе!
E se fosse una canzone
И если бы это была песня
Fatta solo per ricordare
Созданная только для того, чтобы вспомнить
Quei momenti in cui sei stato mio
Те моменты, когда ты был моим
E se fosse un'illusione
И если бы это была иллюзия
Tutta questa benedetta passione
Вся эта благословенная страсть
Che per un istante mi ha portato via
Которая на мгновение унесла меня
E se fosse un'illusione
И если бы это была иллюзия
Tutta questa benedetta passione
Вся эта благословенная страсть
Che per un istante mi ha portato via
Которая на мгновение унесла меня





Writer(s): A. Fornaciari - G. Paoli, L. Battisti - G. Rapetti (mogol) - Carlos Ramon (spanish Adaptation), P. Cremonesi - F. Cavalli - A. Valsiglio, V. Rossi - G. Curreri - S. Grandi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.