Paroles et traduction Laura Pausini - Mi Rubi L'anima
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Rubi L'anima
Mi Rubi L'anima
Scrivo
sul
quaderno
è
tutto
tempo
perso
e
tu
I'm
writing
in
my
notebook,
it's
a
waste
of
time,
and
you
Che
sei
aldilà
del
mare
ed
io
non
ho
che
te
You're
beyond
the
sea
and
I
have
only
you
Qui
dentro
l'anima
Here
inside
my
soul
Disfo
le
valigie
e
chiamo
le
mie
amiche
e
poi
I
unpack
my
bags
and
call
my
friends,
and
then
Ho
ancora
da
studiare
ed
io
che
cerco
te
in
quelle
pagine
I
still
have
to
study,
and
I
look
for
you
in
those
pages
Da
domani
tutto
come
sempre
tornerà
Tomorrow
everything
will
go
back
to
normal
La
gente
il
traffico
in
città
The
people,
the
traffic
in
the
city
Non
voglio
amare
più
così
I
don't
want
to
love
like
this
anymore
Come
vorrei
odiarti
farti
anche
del
male,
ma
How
I
wish
I
could
hate
you,
even
hurt
you,
but
Vorrei
soltanto
averti
qui
I
just
want
you
here
Con
me
non
voglio
amare
più
così
With
me,
I
don't
want
to
love
like
this
anymore
Io
senza
te
che
vita
è
What
is
life
without
you?
Ogni
sera
esco
e
tu
sei
lì
che
guardi
me
Every
night
I
go
out
and
you're
there
watching
me
Da
quella
foto
al
mare
ed
io
ti
chiuderei
in
una
scatola
From
that
photo
at
the
beach,
and
I'd
lock
you
in
a
box
Mi
ha
telefonato
quella
che
non
molla
mai
She
called
me,
the
one
who
never
gives
up
Ma
se
l'amassi
forse
io
potrei
con
lei
dimenticare
te
But
if
I
loved
her,
maybe
I
could
forget
you
with
her
Poi
delle
vacanze
quanto
se
ne
parlerà
Then
about
the
holidays,
how
much
will
we
talk
about
them?
Storie
leggere
dell'età
non
voglio
amare
più
così
Light
stories
of
our
age,
I
don't
want
to
love
like
this
anymore
Voglio
anche
scherzare
non
drammatizzare
ma
I
want
to
joke
too,
not
to
dramatize,
but
Più
parlo
e
più
ti
vedo
qui
con
me
non
voglio
amare
più
così
The
more
I
talk,
the
more
I
see
you
here
with
me,
I
don't
want
to
love
like
this
anymore
Io
senza
te
che
vita
è
What
is
life
without
you?
Non
voglio
amare
più
così
I
don't
want
to
love
like
this
anymore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A. VALSIGLIO, P. CREMONESI, F. CAVALLI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.