Paroles et traduction Laura Pausini - Nessuno sa
Nessuno
sa
da
dove
vengono.
Nobody
knows
where
they
come
from.
Come
si
fa
a
farle
smettere,
How
do
you
get
them
to
stop,
Sono
domande
o
piccole
paure.
Are
they
questions
or
little
fears.
Nessuno
sa
se
una
rivincita
Nobody
knows
if
a
revenge
Esiste
già
dentro
una
perdita,
Already
exists
inside
a
loss,
Ma
se
è
così
mi
gioco
anche
il
dolore.
But
if
it's
so,
I'll
gamble
even
the
pain.
Quando
il
mondo
ti
volta
la
faccia,
When
the
world
turns
its
face
to
you,
Alzi
il
dito
o
allarghi
le
braccia.
You
raise
your
finger
or
open
your
arms.
Viva
il
tormento
di
chi
si
chiede
Long
live
the
torment
of
those
who
wonder
E
le
risposte
di
chi
ci
crede.
And
the
answers
of
those
who
believe
it.
Quanto
ti
manca
per
dire
che
sei
felice.
How
much
do
you
miss
to
say
that
you're
happy.
Resta
l'amore
o
chi
te
lo
leva.
Is
it
love
that
remains
or
who
takes
it
away.
Lasci
un
amico
chi
lo
sembrava.
You
leave
a
friend
who
seemed
like
one.
Quanto
ti
manca
ad
amare
davvero
la
vita.
How
much
do
you
miss
to
really
love
life.
Nessuno
sa...
Nobody
knows...
La
verità
è
in
chi
non
giudica.
The
truth
is
in
those
who
don't
judge.
Nessuno
sa,
qualcuno
immagina,
Nobody
knows,
somebody
imagines,
Se
non
c'è
via
forse
c'è
via
d'uscita,
If
there
is
no
way,
maybe
there
is
a
way
out,
Quando
il
mondo
ci
alza
le
spalle,
When
the
world
shrugs
its
shoulders
at
us,
Tu
ti
indigni
o
implori
le
stelle.
You
get
angry
or
beg
the
stars.
Viva
il
talento
di
chi
si
chiede
Long
live
the
talent
of
those
who
wonder
E
le
risposte
di
chi
ci
crede.
And
the
answers
of
those
who
believe
it.
Quanto
ti
manca
per
dirmi
che
sei
felice.
How
much
do
you
miss
to
tell
me
that
you're
happy.
Meglio
i
vent'anni
o
chi
li
rivive.
Is
it
better
the
twenties
or
those
who
relive
them.
Sbaglia
una
legge
o
chi
se
la
scrive,
Makes
a
mistake
a
law
or
who
writes
it,
Quanto
ti
manca
ad
amare
davvero
la
vita.
How
much
do
you
miss
to
really
love
life.
Nessuno
sa
(nessuno
sa)
Nobody
knows
(nobody
knows)
Nessuno
sa...
Nobody
knows...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Agliardi Niccolo', Pausini Laura, Carta Paolo Romano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.