Paroles et traduction Laura Pausini - Non c'è / Se fué (with Marc Anthony 2013)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non c'è / Se fué (with Marc Anthony 2013)
Non c'è / He's gone (with Marc Anthony 2013)
Tu
non
rispondi
più
al
telefono
You
no
longer
answer
the
phone
E
aprendi
al
filo
ogni
speranza
mia
And
you
break
every
hope
I
have
Io
non
avrei
creduto
mai
di
poter
I
never
would
have
believed
that
I
could
Perder
la
testa
per
te
Lose
my
mind
over
you
Porque
de
pronto
ya
no
me
quería
Because
suddenly
you
didn't
love
me
anymore
Porque
mi
vida
se
quedó
vacía
Because
my
life
became
empty
Nadie
contesta
mis
preguntas
No
one
answers
my
questions
Porque
nada
me
queda
sin
él
Because
nothing
is
left
to
me
without
him
Se
fue,
se
fue
el
perfume
de
sus
cabellos
He's
gone,
the
scent
of
his
hair
is
gone
Se
fue
el
murmullo
de
su
silencio
The
murmur
of
his
silence
is
gone
Se
fue
su
sonrisa
de
fábula
His
dazzling
smile
is
gone
Se
fue
la
dulce
miel
que
probé
en
sus
labios
The
sweet
honey
I
tasted
on
his
lips
is
gone
Non
c′è
che
il
veleno
di
te
sul
cuore
All
that's
left
is
the
poison
of
you
in
my
heart
Non
c'è
via
d′uscita
per
questo
amore
There's
no
escape
from
this
love
Non
c'è,
non
c'è
vita
per
me,
più
There's
no,
no
life
for
me
anymore
Non
c′è,
non
c′è
altra
ragione
che
mi
There's
no,
no
other
reason
that
Liberi
l'anima
Would
free
my
soul
Incantenata
a
notte
di
follia
Enchanted
on
a
night
of
madness
Anche
in
prigione
me
ne
andrai
per
te
I'd
even
go
to
prison
for
you
Solo
una
vita
non
basta
One
life
just
isn't
enough
En
mi
verano
ya
no
sale
el
sol
(ya
no
sale
el
sol)
The
sun
no
longer
rises
in
my
summer
(doesn't
rise
anymore)
Con
su
tormenta
todo
destruyó
With
its
storm
it
destroyed
everything
Rompiendo
en
mil
pedazos
esos
sueños
Breaking
into
a
thousand
pieces
those
dreams
Que
construímos
(ayer)
ayer
That
we
built
(yesterday)
yesterday
Y
se
fue,
se
fue
el
perfume
de
sus
cabellos
And
he's
gone,
the
scent
of
his
hair
is
gone
Se
fue
el
murmullo
de
su
silencio
The
murmur
of
his
silence
is
gone
Non
c′è,
non
c'è
vita
per
me,
più
There's
no,
no
life
for
me
anymore
Non
c′è
altra
ragione
per
me
There's
no
other
reason
for
me
Si
existe
Dios
debe
acordarse
de
mí
aunque
sé
If
there
is
a
God,
he
must
remember
me,
though
I
know
Que
entre
él
y
yo
el
cielo
tiene
solo
nubes
negras
That
between
him
and
me
the
sky
has
only
dark
clouds
Le
rogaré,
lo
buscaré
y
lo
juro
lo
encontraré
I'll
beg
him,
I'll
search
for
him,
and
I
swear
I'll
find
him
Aunque
tuviera
que
buscar
en
un
millón
de
estrellas
Even
though
I
have
to
search
a
million
stars
En
esta
vida
oscura
absurda
sin
él
siento
que
In
this
dark,
absurd
life
without
him
I
feel
that
Se
ha
convertido
en
centro
y
fin
de
todo
mi
universo
He
has
become
the
center
and
end
of
my
whole
universe
Si
tiene
límite
el
amor
lo
pasaría
por
él
If
love
has
a
limit,
I'd
go
beyond
it
for
him
Y
en
el
vacío
inmenso
de
mis
noches
yo
le
siento
And
in
the
vast
emptiness
of
my
nights
I
feel
him
Se
fue
il
veleno
di
te
sul
cuore
The
poison
of
you
has
set
my
heart
(Se
fue)
Non
c'è
via
d′uscita
per
questo
amore
(Gone)
There's
no
escape
from
this
love
(Se
fue)
Non
c'è,
non
c'è
vita
per
me
più
non
c′è
(Gone)
There's
no,
no
life
for
me
anymore,
there's
no
Non
c′è
altra
ragione
per
me
There's
no
other
reason
for
me
Eso...
ataca
Sergio!
That's
it...
Sergio,
attack!
Yo
no
lo
sé...
altra
ragione
per
me
I
don't
know...
another
reason
for
me
Se
fue,
no,
y
la
razón,
no,
yo
no
la
sé,
no
He's
gone,
no,
and
the
reason,
no,
I
don't
know
it,
no
Y
quedé
solo,
solo
y
en
silencio
And
I'm
left
alone,
alone
and
in
silence
(Y
él
se
fue)
y
la
razón
no,
yo
no
la
sé,
no
(And
he's
gone)
and
the
reason,
no,
I
don't
know
it,
no
Y
quedé
solo,
solo
y
en
silencio
And
I'm
left
alone,
alone
and
in
silence
Non
c'è,
non
c′è
There's
no,
there's
no
Se
fue,
no,
y
la
razón,
no,
yo
no
la
sé,
no
He's
gone,
no,
and
the
reason,
no,
I
don't
know
it,
no
Altra
ragione
più
non
c'è,
Another
reason,
there's
no
more,
(Se
fue
no,
y
la
razón,
no)
non
c′è
(He's
gone,
no,
and
the
reason,
no)
there's
no
(Yo
no
la
sé,
no)
non
c'è
(I
don't
know
it,
no)
there's
no
Yo
no
lo
sé.
I
don't
know
it.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arcangelo Valsiglio, Pietro Cremonesi, Federico Cavalli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.