Paroles et traduction Laura Pausini - Quiero Decirte Que Te Amo
Desde
el
ruido
del
mundo
От
шума
мира
Desde
el
giro
de
un
carrusel
От
поворота
карусели
De
la
piel
a
lo
más
hondo
От
кожи
к
самой
глубокой
Desde
el
fondo
de
mi
ser
Из
глубины
моего
существа.
De
este
inútil
orgullo,
y
del
silencio
que
hay
en
mí
От
этой
бесполезной
гордости
и
от
тишины
во
мне.
Desde
estas
ganas
mías
de
vivir
От
этого
моего
желания
жить.
Quiero
decirte
que
te
amo
Я
хочу
сказать
тебе,
что
люблю
тебя.
Quiero
decirte
que
eres
mio
Я
хочу
сказать
тебе,
что
ты
мой.
Que
no
te
cambio
por
ninguno
Что
я
не
меняю
тебя
ни
на
кого.
Que
por
tenerte
desvarío
Что
за
то,
что
я
тебя
разозлил.
Quiero
decirte
que
te
amo
Я
хочу
сказать
тебе,
что
люблю
тебя.
Porque
eres
tan
igual
a
mí
Потому
что
ты
такой
же,
как
я.
Cuando
por
nada
discutimos
y
luego
te
cierras
en
ti
Когда
мы
ни
за
что
не
спорим,
а
потом
ты
закрываешься
в
себе.
Del
peor
de
mis
fallos,
de
un
error
por
el
que
pagué
От
худшей
из
моих
неудач,
от
ошибки,
за
которую
я
заплатил.
De
un
teléfono
del
centro,
de
mis
ganas
de
vencer
От
телефона
в
центре
города,
от
моего
желания
победить.
De
la
dicha
que
siento
y
de
esta
fiebre
mia
por
ti
От
блаженства,
которое
я
чувствую,
и
от
этой
моей
лихорадки
к
тебе.
Desde
que
me
enseñaste
a
sonreir
С
тех
пор,
как
ты
научил
меня
улыбаться.
Quiero
decirte
que
te
amo
Я
хочу
сказать
тебе,
что
люблю
тебя.
Quiero
decirte
estoy
aquí
(estoy
aquí)
Я
хочу
сказать
тебе,
что
я
здесь
(я
здесь)
Aunque
me
aleje
de
tu
lado,
tras
la
ventana
de
un
taxi
Даже
если
я
уйду
с
твоей
стороны,
за
окном
такси.
Debo
decirte
que
te
amo
Я
должен
сказать
тебе,
что
люблю
тебя.
Porque
es
mi
única
verdad
(mi
única
verdad)
Потому
что
это
моя
единственная
правда
(моя
единственная
правда)
Tú
no
me
sueltes
de
la
mano,
aunque
podamos
terminar
Ты
не
выпускай
меня
из
рук,
даже
если
мы
сможем
закончить.
Desde
el
blanco
de
la
página
С
белой
страницы
Desde
mi
fragilidad
От
моей
хрупкости
Desde
mi
carta
te
cuento,
de
mi
sinceridad
Из
моего
письма
я
рассказываю
вам,
о
моей
искренности
Quiero
decirte
que
te
amo
Я
хочу
сказать
тебе,
что
люблю
тебя.
Quiero
decirte
que
eres
mío
(que
eres
mío)
Я
хочу
сказать
тебе,
что
ты
мой
(что
ты
мой)
Que
no
te
cambio
por
ninguno
Что
я
не
меняю
тебя
ни
на
кого.
Que
por
tenerte
desvarío
Что
за
то,
что
я
тебя
разозлил.
Quiero
decirte
que
te
amo
Я
хочу
сказать
тебе,
что
люблю
тебя.
Quiero
decirte
estoy
aquí
(estoy
aquí)
Я
хочу
сказать
тебе,
что
я
здесь
(я
здесь)
Aunque
me
aleje
de
tu
lado,
tras
la
ventana
de
un
taxi
Даже
если
я
уйду
с
твоей
стороны,
за
окном
такси.
Quiero
decirte
que
te
amo
Я
хочу
сказать
тебе,
что
люблю
тебя.
Quiero
decirte
que
(eres
mío,
que
tú
eres
mío)
Я
хочу
сказать
вам,
что
(ты
мой,
что
ты
мой)
Que
no
te
cambio
por
ninguno
Что
я
не
меняю
тебя
ни
на
кого.
Porque
eres
como
yo,
porque
Потому
что
ты
такой
же,
как
я,
потому
что
Quiero
decirte
que
te
amo
Я
хочу
сказать
тебе,
что
люблю
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Laura Pausini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.