Paroles et traduction Laura Pausini - Resta In Ascolto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Resta In Ascolto
Listen Up
Ogni
tanto
penso
a
te
Every
now
and
then
I
think
of
you
È
una
vita
che
It's
been
a
lifetime
that
Non
ti
chiamo
o
chiami
me
I
haven't
called
you
or
you
called
me
Può
succedere
It
can
happen
Ma
nessun'altro
chiamai
amore,
amore
But
I've
never
called
anyone
else
love,
love
Io
da
allora
nessuno
trovai
che
assomigliasse
a
te
Since
then
I've
never
found
anyone
who
is
like
you
Che
assomigliasse
a
me,
nel
cuore
Who
is
like
me,
at
heart
Resta
in
ascolto
che
c'è
un
messaggio
per
te
Listen
up,
I
have
a
message
for
you
E
dimmi
se
ci
sei
And
tell
me
if
you
are
there
Perché
ti
conosco
e
so
bene
che
ormai
per
te
Because
I
know
you
and
I
know
well
that
by
now
for
you
Alternativa
a
me,
non
c'è
There
is
no
alternative
to
me
Per
te,
non
c'è
For
you,
there
isn't
Ma
sarebbe
una
bugia
mia
But
it
would
be
a
lie
on
my
part
Dirti
adesso
che
To
tell
you
now
that
No,
no,
no,
non
ho
avuto
compagnia
No,
no,
no,
I
haven't
had
any
company
Sono
uguale
a
te
I
am
the
same
as
you
Io
sopra
ogni
bocca
cercai
il
tuo
nome,
il
tuo
nome
On
every
mouth
I
searched
for
your
name,
your
name
Ho
aspettato
anche
troppo
e
lo
sai
I
waited
too
long
and
you
know
Che
ho
cancellato
te
That
I
have
erased
you
Ho
allontanato
te
dal
cuore
I
have
banished
you
from
my
heart
Resta
in
ascolto
che
c'è
un
messaggio
per
te
Listen
up,
I
have
a
message
for
you
E
dimmi
se
ci
sei
And
tell
me
if
you
are
there
Perché
ti
conosco
e
il
mio
posto
non
è
con
te
Because
I
know
you
and
my
place
is
not
with
you
Dipendo
già
da
me
I
already
depend
on
myself
Rimpiangerai
cose
di
noi
You
will
regret
things
about
us
Che
hai
perso
per
sempre
ormai
That
you
have
lost
forever
now
Tu
resta
in
ascolto
perché
ormai
per
te
Listen
up
because
by
now
for
you
Alternativa
a
me,
non
c'è
There
is
no
alternative
to
me
Alternativa
a
me,
non
c'è
There
is
no
alternative
to
me
Ogni
tanto
penso
a
te
Every
now
and
then
I
think
of
you
Può
succedere
It
can
happen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LAURA PAUSINI, ALFREDO RAPETTI, DANIJEL VULETIC
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.