Laura Pausini - Scatola - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Laura Pausini - Scatola




Scatola
Box
Ti ricordi quando noi
Remember when we were
Eravamo solo una
Just one
In un viaggio un po' insicuro per la nostra età, e
On a slightly uncertain journey for our age, and
Dormivamo anche di schiena
We even slept on our backs
Perché non ci preoccupava
For we weren't concerned
Il crescere o il doverci separare
With growing up or having to part ways
E ballavano sulle note di Billie Jean
And danced to the notes of Billie Jean
Rompendo le doghe del letto
Breaking the bed slats
Truccandoci in un modo orrendo
Putting on make-up in a horrendous way
Io ti dicevo che volevo cantare
I told you I wanted to sing
Tu cosa volevi fare?
What did you want to do?
E tu cosa volevi fare?
And what did you want to do?
Ti ho lasciato in una scatola
I left you in a box
Per poterti ricordare
To be able to remember you
Perché cucire di ricordi il sole
Because sewing memories with sunshine
Serve a non dimenticare
Helps you not to forget
Ti ho trovato in una scatola
I found you in a box
C'era il tuo numero di cellulare
There was your cell phone number
Ti ho cercato, ma niente da fare
I looked for you, but to no avail
Chissà se mi hai dimenticata
I wonder if you've forgotten me
Ma io non ti ho dimenticata
But I haven't forgotten you
Io non ti ho dimenticata
I haven't forgotten you
Ricordati che io, ricordati che tu
Remember that I, remember that you
Siamo la stessa cosa
Are one and the same
Ti ricordi quando noi
Remember when we were
Fissavamo il cielo scuro
Staring at the dark sky
Chiedendoci cosa ci fosse oltre
Wondering what was beyond
Giocavamo con il buio, l'innocenza e le paure
We toyed with the dark, with innocence and fears
Cercando un senso a tutte quelle cose
Searching for meaning in all those things
E leggevamo solo libri sull'amore
And we read only books about love
Sognando le più belle storie
Dreaming of the most beautiful stories
Amando le più misteriose
Being in love with the most mysterious ones
Poi ti dicevo, mi volevo sposare
Then I told you, I wanted to get married
Tu cosa volevi fare?
What did you want to do?
E tu cosa volevi fare?
And what did you want to do?
Ti ho lasciato in una scatola
I left you in a box
Per poterti ricordare
To be able to remember you
Perché coprire di ricordi il male
Because covering pain with memories
Serve a non dimenticare
Helps you not to forget
Ti ho trovato in una scatola
I found you in a box
C'era il tuo numero di cellulare
There was your cell phone number
Ti ho cercato, ma niente da fare
I looked for you, but to no avail
Chissà se mi hai dimenticata
I wonder if you've forgotten me
Chissà se mi hai dimenticata
I wonder if you've forgotten me
Ma io non ti ho dimenticata
But I haven't forgotten you
Io non ti ho dimenticata
I haven't forgotten you
Ricordati che io, ricordati che tu
Remember that I, remember that you
Siamo la stessa cosa
Are one and the same
Ma io non ti ho dimenticata
But I haven't forgotten you
Io non ti ho dimenticata
I haven't forgotten you
Ricordati che io, ricordati che tu
Remember that I, remember that you
Siamo la stessa cosa
Are one and the same





Writer(s): Laura Pausini, Madame, Pablo Miguel Lombroni Capalbo, Vincenzo Luca Faraone


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.