Paroles et traduction Laura Pausini - Se fue - Hollywood Florida (live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se fue - Hollywood Florida (live)
He's Gone - Hollywood Florida (live)
Es
así,
¡oh!
It's
like
this,
oh!
Ya
no
responde
ni
al
teléfono
He
no
longer
answers
the
phone
Pende
de
un
hilo
la
esperanza
mía
My
hope
hangs
by
a
thread
Yo
no
creí
jamás
poder
perder
así
la
cabeza
I
never
thought
I
could
lose
my
mind
like
this
¿Por
qué,
de
pronto,
ya
no
me
quería?
Why,
all
of
a
sudden,
did
he
stop
loving
me?
¿Por
qué
mi
vida
se
quedó
vacía?
Why
is
my
life
now
empty?
Nadie
contesta
a
mis
preguntas
porque
nada
me
queda
No
one
answers
my
questions
because
I
have
nothing
left
Sin
él
(¿cómo
dice?)
Without
him
(how
does
it
go?)
(Se
fue,
se
fue)
el
perfume
de
sus
cabellos
(He's
gone,
he's
gone)
the
perfume
of
his
hair
(Se
fue,
se
fue)
el
murmullo
de
su
silencio
(He's
gone,
he's
gone)
the
murmur
of
his
silence
(Se
fue,
se
fue)
su
sonrisa
de
fábula
(He's
gone,
he's
gone)
his
smile
of
a
fable
(Se
fue)
se
fue,
la
dulce
miel
que
probé
en
sus
labios
(He's
gone)
he's
gone,
the
sweet
honey
I
tasted
on
his
lips
(Se
fue)
se
fue,
me
quedó
solo
su
veneno
(He's
gone)
he's
gone,
I'm
left
with
only
his
venom
(Se
fue)
se
fue,
y
mi
amor
se
cubrió
de
hielo
(He's
gone)
he's
gone,
and
my
love
is
covered
in
ice
(Se
fue)
se
fue,
y
la
vida
con
él
se
me
fue
(He's
gone)
he's
gone,
and
with
him,
life
has
gone
(Se
fue,
se
fue)
(He's
gone,
he's
gone)
Y,
desde
entonces,
ya
solo
tengo
lágrimas
And,
since
then,
I
only
have
tears
Encadenada
a
noches
de
locura
Chained
to
nights
of
madness
Hasta
a
la
cárcel
yo
iría
con
él
I
would
even
go
to
jail
with
him
Toda
una
vida
no
basta
(toda
una
vida)
sin
él,
no
A
whole
life
is
not
enough
(a
whole
life)
without
him,
no
En
mi
verano,
ya
no
sale
el
sol
In
my
summer,
the
sun
no
longer
shines
Con
su
tormenta,
todo
destruyó
With
his
storm,
he
destroyed
everything
Rompiendo
en
mil
pedazos
esos
sueños
que
construimos
Breaking
into
a
thousand
pieces
those
dreams
we
built
(Que
construimos)
ayer
(That
we
built)
yesterday
Se
fue
(se
fue),
me
quedó
solo
su
veneno
He's
gone
(he's
gone),
I'm
left
with
only
his
venom
(Se
fue,
se
fue)
y
mi
amor
se
cubrió
de
hielo
(He's
gone,
he's
gone)
and
my
love
is
covered
in
ice
(Se
fue,
se
fue)
y
la
vida
con
él
se
me
fue
(He's
gone,
he's
gone)
and
with
him,
life
has
gone
(Se
fue,
se
fue)
y
la
razón
no
la
sé
(oh)
(He's
gone,
he's
gone)
and
the
reason
I
don't
know
(oh)
(Si
existe
Dios,
debe
acordarse
de
mí,
aunque
sé)
(If
there
is
a
God,
he
must
remember
me,
although
I
know)
(Que,
entre
él
y
yo,
el
cielo
tiene
solo
nubes
negras)
(That,
between
him
and
me,
the
sky
has
only
dark
clouds)
Le
rogaré,
le
buscaré,
lo
juro,
le
encontraré
I
will
beg
him,
I
will
search
for
him,
I
swear,
I
will
find
him
Aunque
tuviera
que
buscar
en
un
millón
de
estrellas
Even
if
I
had
to
search
a
million
stars
(En
esta
vida
obscura)
en
esta
obscura,
absurda
sin
él
(In
this
dark
life)
in
this
dark,
absurd
life
without
him
(Siento
que)
sin
él,
siento
que
se
ha
convertido
en
mi
universo
(I
feel
that)
without
him,
I
feel
that
he
has
become
my
universe
Si
tiene
límite
el
amor
(lo
pasaría
por
él)
oh,
por
él
If
love
has
a
limit
(I
would
pass
it
for
him)
oh,
for
him
Y
en
el
vacío
inmenso
de
mis
noches,
yo
le
siento
And
in
the
immense
emptiness
of
my
nights,
I
feel
him
Le
amaré
(¿cómo?)
I
will
love
him
(how?)
Como
le
pude
amar
la
vez
primera
As
I
loved
him
the
first
time
Que
un
beso
suyo
era
una
vida
entera
That
a
kiss
from
him
was
an
entire
life
Sintiendo
cómo
me
pierdo
(sintiendo
cómo
me
pierdo)
Feeling
how
I
am
lost
(feeling
how
I
am
lost)
Por
él
(¿cómo?)
For
him
(how?)
Se
fue
(se
fue,
me
quedó
solo
su
veneno(
He's
gone
(he's
gone,
I'm
left
with
only
his
venom)
Se
fue
(se
fue),
¡así!
(y
mi
amor
se
cubrió
de
hielo)
He's
gone
(he's
gone),
like
this!
(and
my
love
is
covered
in
ice)
Se
fue
(se
fue
y
la
vida
con
él)
se
me
fue
He's
gone
(he's
gone
and
life
with
him)
has
gone
(Se
fue,
se
fue)
y
la
razón
no
la
sé
(He's
gone,
he's
gone)
and
the
reason
I
don't
know
(Se
fue,
se
fue)
se
fue,
se
me
fue
(He's
gone,
he's
gone)
he's
gone,
he's
gone
(Se
fue,
se
fue)
se
fue,
se
me
fue
(He's
gone,
he's
gone)
he's
gone,
he's
gone
(Se
fue,
se
fue),
se
me
fue,
se
fue,
se
me
fue
(He's
gone,
he's
gone),
he's
gone,
he's
gone,
he's
gone
(Se
me
fue)
y
toda
la
Florida,
¡con
las
manos
arriba!
(eh)
(He's
gone)
and
all
of
Florida,
with
their
hands
up!
(eh)
(Se
fue,
se
fue),
se
me
fue,
él
se
me
fue
(He's
gone,
he's
gone),
he's
gone,
he's
gone
Se
fue
(se
fue,
se
fue
el
murmullo
de
su
silencio)
oh,
oh
He's
gone
(he's
gone,
he's
gone
the
murmur
of
his
silence)
oh,
oh
(Se
fue,
y
la
vida
con
él)
everybody
stand
up
(He's
gone,
and
life
with
him)
everybody
stand
up
Se
fue
(se
fue),
oh,
¿cómo
dice?
He's
gone
(he's
gone),
oh,
how
does
it
go?
(Se
fue)
oh,
se
fue
(He's
gone)
oh,
he's
gone
(Se
fue)
me
quedó
solo
su
mano,
yo-oh
(He's
gone)
I'm
left
with
only
his
hand,
me,
oh
(Se
fue)
todo
el
amor
se
fue
(He's
gone)
all
the
love
is
gone
(Se
fue)
no,
no,
oh
(He's
gone)
no,
no,
oh
(Se
fue)
no,
oh-oh-oh,
uh
(He's
gone)
no,
oh-oh-oh,
uh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ignacio Ballesteros Diaz, Arcangelo Valsiglio, Pietro Cremonesi, Federico Cavalli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.