Laura Pausini - Se fue - Hollywood Florida (live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Laura Pausini - Se fue - Hollywood Florida (live)




Se fue - Hollywood Florida (live)
He's Gone - Hollywood Florida (live)
Es así, ¡oh!
It's like this, oh!
Ya no responde ni al teléfono
He no longer answers the phone
Pende de un hilo la esperanza mía
My hope hangs by a thread
Yo no creí jamás poder perder así la cabeza
I never thought I could lose my mind like this
Por él
For him
¿Por qué, de pronto, ya no me quería?
Why, all of a sudden, did he stop loving me?
¿Por qué mi vida se quedó vacía?
Why is my life now empty?
Nadie contesta a mis preguntas porque nada me queda
No one answers my questions because I have nothing left
Sin él (¿cómo dice?)
Without him (how does it go?)
(Se fue, se fue) el perfume de sus cabellos
(He's gone, he's gone) the perfume of his hair
(Se fue, se fue) el murmullo de su silencio
(He's gone, he's gone) the murmur of his silence
(Se fue, se fue) su sonrisa de fábula
(He's gone, he's gone) his smile of a fable
(Se fue) se fue, la dulce miel que probé en sus labios
(He's gone) he's gone, the sweet honey I tasted on his lips
(Se fue) se fue, me quedó solo su veneno
(He's gone) he's gone, I'm left with only his venom
(Se fue) se fue, y mi amor se cubrió de hielo
(He's gone) he's gone, and my love is covered in ice
(Se fue) se fue, y la vida con él se me fue
(He's gone) he's gone, and with him, life has gone
(Se fue, se fue)
(He's gone, he's gone)
Y, desde entonces, ya solo tengo lágrimas
And, since then, I only have tears
Encadenada a noches de locura
Chained to nights of madness
Hasta a la cárcel yo iría con él
I would even go to jail with him
Toda una vida no basta (toda una vida) sin él, no
A whole life is not enough (a whole life) without him, no
En mi verano, ya no sale el sol
In my summer, the sun no longer shines
Con su tormenta, todo destruyó
With his storm, he destroyed everything
Rompiendo en mil pedazos esos sueños que construimos
Breaking into a thousand pieces those dreams we built
(Que construimos) ayer
(That we built) yesterday
Se fue (se fue), me quedó solo su veneno
He's gone (he's gone), I'm left with only his venom
(Se fue, se fue) y mi amor se cubrió de hielo
(He's gone, he's gone) and my love is covered in ice
(Se fue, se fue) y la vida con él se me fue
(He's gone, he's gone) and with him, life has gone
(Se fue, se fue) y la razón no la (oh)
(He's gone, he's gone) and the reason I don't know (oh)
(Si existe Dios, debe acordarse de mí, aunque sé)
(If there is a God, he must remember me, although I know)
(Que, entre él y yo, el cielo tiene solo nubes negras)
(That, between him and me, the sky has only dark clouds)
Le rogaré, le buscaré, lo juro, le encontraré
I will beg him, I will search for him, I swear, I will find him
Aunque tuviera que buscar en un millón de estrellas
Even if I had to search a million stars
(En esta vida obscura) en esta obscura, absurda sin él
(In this dark life) in this dark, absurd life without him
(Siento que) sin él, siento que se ha convertido en mi universo
(I feel that) without him, I feel that he has become my universe
Si tiene límite el amor (lo pasaría por él) oh, por él
If love has a limit (I would pass it for him) oh, for him
Y en el vacío inmenso de mis noches, yo le siento
And in the immense emptiness of my nights, I feel him
Le amaré (¿cómo?)
I will love him (how?)
Como le pude amar la vez primera
As I loved him the first time
Que un beso suyo era una vida entera
That a kiss from him was an entire life
Sintiendo cómo me pierdo (sintiendo cómo me pierdo)
Feeling how I am lost (feeling how I am lost)
Por él (¿cómo?)
For him (how?)
Se fue (se fue, me quedó solo su veneno(
He's gone (he's gone, I'm left with only his venom)
Se fue (se fue), ¡así! (y mi amor se cubrió de hielo)
He's gone (he's gone), like this! (and my love is covered in ice)
Se fue (se fue y la vida con él) se me fue
He's gone (he's gone and life with him) has gone
(Se fue, se fue) y la razón no la
(He's gone, he's gone) and the reason I don't know
(Se fue, se fue) se fue, se me fue
(He's gone, he's gone) he's gone, he's gone
(Se fue, se fue) se fue, se me fue
(He's gone, he's gone) he's gone, he's gone
(Se fue, se fue), se me fue, se fue, se me fue
(He's gone, he's gone), he's gone, he's gone, he's gone
(Se me fue) y toda la Florida, ¡con las manos arriba! (eh)
(He's gone) and all of Florida, with their hands up! (eh)
(Se fue, se fue), se me fue, él se me fue
(He's gone, he's gone), he's gone, he's gone
Se fue (se fue, se fue el murmullo de su silencio) oh, oh
He's gone (he's gone, he's gone the murmur of his silence) oh, oh
(Se fue, y la vida con él) everybody stand up
(He's gone, and life with him) everybody stand up
Se fue (se fue), oh, ¿cómo dice?
He's gone (he's gone), oh, how does it go?
(Se fue) oh, se fue
(He's gone) oh, he's gone
(Se fue) me quedó solo su mano, yo-oh
(He's gone) I'm left with only his hand, me, oh
(Se fue) todo el amor se fue
(He's gone) all the love is gone
(Se fue) no, no, oh
(He's gone) no, no, oh
(Se fue) no, oh-oh-oh, uh
(He's gone) no, oh-oh-oh, uh





Writer(s): Ignacio Ballesteros Diaz, Arcangelo Valsiglio, Pietro Cremonesi, Federico Cavalli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.