Paroles et traduction Laura Pausini - Sino a ti (with Thalia)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sino a ti (with Thalia)
Only you (with Thalia)
El
tiempo
va
a
destiempo
Time
is
running
out
of
time
O
lo
atrapas
o
se
escapará
Either
you
catch
it
or
it
will
escape
Escríbelo
en
tus
ojos,
Write
it
in
your
eyes,
Como
prueba
de
la
realidad
As
proof
of
reality
Van
trascurriendo
las
emociones
Emotions
are
passing
by
Yo
te
acompaño
y
sé
que
me
sostienes
I'm
with
you
and
I
know
you're
holding
me
¿Caminamos
juntos?
Shall
we
walk
together?
El
tiempo
es
la
conquista
Time
is
the
conquest
Que
te
cobra
todo
cuanto
da
That
charges
you
for
all
it
gives
Algo
antagonista
Something
antagonistic
Un
billete
hacia
la
eternidad
A
ticket
to
eternity
Van
trascurriendo
las
emociones
Emotions
are
passing
by
Yo
te
acompaño
y
sé
que
me
sostienes
I'm
with
you
and
I
know
you're
holding
me
¿Lo
intentamos
juntos
hoy?
Shall
we
try
together
today?
Por
cada
instante
que
me
busques
tu
For
every
moment
you
seek
me
(Yo
te
preguntaré)
(I
will
ask
you)
Nuestro
destino
¿dónde
llegará?
Where
will
our
destiny
lead?
Por
cada
instante
que
vencí
For
every
moment
I
overcame
Buscando
un
sentimiento
Looking
for
a
feeling
No
hay
nada
que
decir
There's
nothing
to
say
(No
hay
nada
que
decir)
(There's
nothing
to
say)
Ni
nada
que
pedir
And
nothing
to
ask
for
Por
una
vez
que
tengo
tanto
For
once
I
have
so
much
Que
no
importa
cuánto
That
it
doesn't
matter
how
much
No
hay
nada
que
decir
There's
nothing
to
say
(No
hay
nada
que
decir)
(There's
nothing
to
say)
Ni
nada
que
pedir
And
nothing
to
ask
for
Somos
nosotros,
dos
It's
us,
two
Frágiles
velas,
contra
mil
tornados
Fragile
candles,
against
a
thousand
tornadoes
No
es
necesario
ni
que
camine
I
don't
even
need
to
walk
Hasta
mis
metas
logras
conducirme
You
can
drive
me
to
my
goals
Llegaremos
juntos,
hoy
We'll
get
there
together,
today
Por
cada
instante
que
me
busques
tu
For
every
moment
you
seek
me
(Yo
te
preguntaré)
(I
will
ask
you)
Nuestro
destino
¿dónde
llegará?
Where
will
our
destiny
lead?
Por
cada
instante
que
vencí
For
every
moment
I
overcame
Buscando
un
sentimiento
Looking
for
a
feeling
Que
te
parece
a
ti
What
do
you
think
(Que
te
parece
a
ti)
(What
do
you
think)
Que
necesito
aquí
That
I
need
here
Por
una
vez
que
tengo
tanto
For
once
I
have
so
much
Que
no
importa
cuánto
That
it
doesn't
matter
how
much
No
hay
nada
que
decir
There's
nothing
to
say
(No
hay
nada
que
decir)
(There's
nothing
to
say)
Ni
nada
que
pedir
And
nothing
to
ask
for
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Agliardi Niccolo', Pausini Laura, Carta Paolo Romano, Ballesteros Moreno Jorge Ignacio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.