Paroles et traduction Laura Pausini - Sino a ti (with Thalia)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
tiempo
va
a
destiempo
Время
исчезнет.
O
lo
atrapas
o
se
escapará
Либо
ты
поймаешь
его,
либо
он
сбежит.
Escríbelo
en
tus
ojos,
Запишите
это
в
своих
глазах,
Como
prueba
de
la
realidad
Как
доказательство
реальности
Van
trascurriendo
las
emociones
Они
выходят
за
рамки
эмоций
Yo
te
acompaño
y
sé
que
me
sostienes
Я
провожу
тебя,
и
я
знаю,
что
ты
держишь
меня.
¿Caminamos
juntos?
Гуляем
вместе?
El
tiempo
es
la
conquista
Время-это
завоевание
Que
te
cobra
todo
cuanto
da
Который
берет
с
тебя
все,
что
он
дает.
Algo
antagonista
Что-то
антагонистическое.
Un
billete
hacia
la
eternidad
Билет
в
вечность
Van
trascurriendo
las
emociones
Они
выходят
за
рамки
эмоций
Yo
te
acompaño
y
sé
que
me
sostienes
Я
провожу
тебя,
и
я
знаю,
что
ты
держишь
меня.
¿Lo
intentamos
juntos
hoy?
Попробуем
сегодня
вместе?
Por
cada
instante
que
me
busques
tu
За
каждое
мгновение,
когда
ты
ищешь
меня,
(Yo
te
preguntaré)
(Я
спрошу
тебя)
Nuestro
destino
¿dónde
llegará?
Наша
судьба,
куда
она
прибудет?
Por
cada
instante
que
vencí
За
каждое
мгновение,
которое
я
побеждал,
Buscando
un
sentimiento
В
поисках
чувства
No
hay
nada
que
decir
Нечего
сказать.
(No
hay
nada
que
decir)
(Нечего
сказать)
Ni
nada
que
pedir
Не
о
чем
просить.
Por
una
vez
que
tengo
tanto
На
этот
раз
у
меня
так
много
Que
no
importa
cuánto
Что
независимо
от
того,
сколько
No
hay
nada
que
decir
Нечего
сказать.
(No
hay
nada
que
decir)
(Нечего
сказать)
Ni
nada
que
pedir
Не
о
чем
просить.
Somos
nosotros,
dos
Это
мы,
двое.
Frágiles
velas,
contra
mil
tornados
Хрупкие
паруса,
против
тысячи
торнадо
No
es
necesario
ni
que
camine
Не
нужно
даже
ходить
Hasta
mis
metas
logras
conducirme
До
моих
целей
ты
ведешь
меня.
Llegaremos
juntos,
hoy
Мы
приедем
вместе,
сегодня
Por
cada
instante
que
me
busques
tu
За
каждое
мгновение,
когда
ты
ищешь
меня,
(Yo
te
preguntaré)
(Я
спрошу
тебя)
Nuestro
destino
¿dónde
llegará?
Наша
судьба,
куда
она
прибудет?
Por
cada
instante
que
vencí
За
каждое
мгновение,
которое
я
побеждал,
Buscando
un
sentimiento
В
поисках
чувства
Que
te
parece
a
ti
Что
ты
думаешь
(Que
te
parece
a
ti)
(Что
похоже
на
вас)
Que
necesito
aquí
Что
мне
нужно
здесь
Por
una
vez
que
tengo
tanto
На
этот
раз
у
меня
так
много
Que
no
importa
cuánto
Что
независимо
от
того,
сколько
No
hay
nada
que
decir
Нечего
сказать.
(No
hay
nada
que
decir)
(Нечего
сказать)
Ni
nada
que
pedir
Не
о
чем
просить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Agliardi Niccolo', Pausini Laura, Carta Paolo Romano, Ballesteros Moreno Jorge Ignacio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.