Paroles et traduction Laura Pausini - Oltre la superficie
Oltre la superficie
Beyond the Surface
Per
te
che
sai
leggere
i
miei
dati
sensibili
To
you
who
can
read
my
personal
data
E
riesci
a
proteggermi
da
me
And
manage
to
protect
me
from
me
In
corsa
correggere
il
tiro,
altrimenti
sbanderei
Rushing
to
correct
the
stroke,
otherwise
I
would
skid
Sei
la
colla
degli
elementi
miei
You
are
the
glue
of
my
elements
Mi
rimetti
ogni
volta
in
ordine
You
put
me
in
order
every
time
Senza
chiedermi
niente
in
cambio
mai
Without
ever
asking
me
for
anything
in
return
Sottolinearlo
non
vorrei,
meno
male
che
ci
sei
(ah)
I
don't
want
to
emphasize
it,
but
it's
good
that
you
are
here
(ah)
E
sai
come
fare,
senza
farti
male
And
you
know
how
to
do
it,
without
hurting
yourself
Tra
i
miei
sbalzi
frequenti
d'umore
Between
my
frequent
mood
swings
Riesci
a
far
sembrare
giusto
anche
un
errore
You
can
make
even
a
mistake
seem
right
Troppe
persone
non
sanno
ascoltare
Too
many
people
don't
know
how
to
listen
Quello
che
dice,
eh-eh,
una
cicatrice
What
a
scar
says,
eh-eh
Non
sanno
vedere,
toccare
la
luce
They
don't
know
how
to
see,
to
touch
the
light
Come
si
dice?
How
do
you
say?
Oltre
la
superficie
Beyond
the
surface
Tu
sei
l'interprete
dei
miei
geroglifici
You
are
the
interpreter
of
my
hieroglyphics
A
mani
nude
scali
i
miei
lati
più
ripidi
With
bare
hands
you
climb
my
steepest
sides
Ed
ho
preso
nota
che
And
I
have
noted
that
Farne
a
meno
non
potrei
(potrei)
I
could
not
do
without
them
(I
could)
Riesci
ad
intuire
ogni
mia
espressione
You
can
guess
my
every
expression
Anche
con
gli
occhiali
da
sole
Even
with
sunglasses
Fai
la
differenza,
in
conclusione
You
make
the
difference,
in
conclusion
Troppe
persone
non
sanno
sentire
Too
many
people
don't
know
how
to
feel
Quello
che
dice,
eh-eh,
una
cicatrice
What
a
scar
says,
eh-eh
Non
sanno
vedere,
toccare
la
luce
They
don't
know
how
to
see,
to
touch
the
light
Andare,
invece,
oltre
To
go,
instead,
beyond
Perché
tu
assomigli
alle
cose
che
farò
Because
you
look
like
the
things
I
will
do
È
scientifico,
è
magnifico
It's
scientific,
it's
magnificent
Non
c'è
niente
di
interrotto,
oppure
di
scontato,
no
There's
nothing
broken,
or
taken
for
granted,
no
C'è
un
flusso
tra
di
noi
che
fermare
non
si
può
There's
a
flow
between
us
that
can't
be
stopped
Troppe
persone
non
sanno
capire
Too
many
people
don't
know
how
to
understand
Quello
che
dice,
eh-eh,
una
cicatrice
What
a
scar
says,
eh-eh
Non
sanno
vedere,
toccare
la
luce
They
don't
know
how
to
see,
to
touch
the
light
Andare,
invece,
oltre
To
go,
instead,
beyond
Troppe
persone
non
sanno
ascoltare
Too
many
people
don't
know
how
to
listen
Quello
che
dice,
eh-eh,
una
cicatrice
What
a
scar
says,
eh-eh
Non
sanno
vedere,
toccare
la
luce
They
don't
know
how
to
see,
to
touch
the
light
Come
si
dice?
How
do
you
say?
Oltre
la
superficie
Beyond
the
surface
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Danijel Vuletic, Alfredo Rapetti Mogol
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.