Paroles et traduction Laura Pausini - Hogar natural
Hogar natural
Natural Home
Me
he
asomado
a
este
mundo
a
través
de
tus
ojos
I
have
peered
into
this
world
through
your
eyes
Releído
contigo
mi
historia
entre
mis
recuerdos
Reread
my
story
with
you
among
my
memories
Porque
sé
que
intercambiarse
la
piel
no
nos
sucede
a
todos
Because
I
know
that
exchanging
skin
does
not
happen
to
everyone
De
arroparse
bajo
un
nuevo
edredón
y
de
sentirse
a
salvo
Of
being
wrapped
in
a
new
duvet
and
feeling
safe
Almas
en
los
cuerpos
Souls
in
bodies
He
recorrido
toda
la
autopista
de
los
rasgos
de
tu
cara
I
have
traveled
the
highway
of
your
facial
features
Y,
en
tus
curvas
de
sonrisas,
acelero
y
no
me
paran
And
in
your
curves
of
smiles,
I
accelerate
and
they
do
not
stop
me
Y
esa
impresión
tan
fuerte
y
tan
constante
And
that
impression
so
strong
and
so
constant
Me
hace
sentir
tuya
siempre
Makes
me
feel
like
yours
forever
Y
yo
te
he
llamado
casa
desde
ese
momento
And
I
have
called
you
home
since
that
moment
Tú
el
tejado
y
yo
el
fundamento
You
the
roof
and
I
the
foundation
Y
los
muros
de
carga
son
el
sentimiento
And
the
load-bearing
walls
are
the
feeling
Son
tus
ojos
la
estancia
en
la
que
me
duermo
Your
eyes
are
the
room
where
I
fall
asleep
Y
si
me
abrazas,
no
hay
otro
sitio
donde
quiero
estar
And
if
you
hug
me,
there
is
no
other
place
where
I
want
to
be
Donde
poder
amar
Where
I
can
love
En
este
tiempo
tan
artificial
In
this
time
so
artificial
Tú
eres
siempre
mi
hogar
natural
You
are
always
my
natural
home
Porque
eres
tú
el
lugar
más
bonito
sobre
el
mapa
del
mundo
Because
you
are
the
most
beautiful
place
on
the
map
of
the
world
Al
que
ahora
llamo
paraíso
y
donde
no
me
confundo
To
which
I
now
call
paradise
and
where
I
am
not
confused
Y
te
he
sentido
igual
a
mí
por
siempre,
desde
ese
momento
And
I
have
felt
you
like
me
forever,
from
that
moment
Y
no
nos
hemos
dejado
las
manos
ni
durante
un
segundo
And
we
have
not
left
our
hands
for
a
second
Son
tantas
veces
las
que
me
he
mudado
I
have
moved
so
many
times
Que
aún
puedo
sentir
el
eco
de
casas
vacías
That
I
can
still
hear
the
echo
of
empty
houses
De
los
sueños
que
atrás
he
dejado
Of
the
dreams
I
have
left
behind
Y
el
sentir
durante
toda
la
noche
And
feel
all
night
long
Alguien
al
lado
que
duerme
Someone
sleeping
next
to
me
Y
yo
te
he
llamado
casa
desde
ese
momento
And
I
have
called
you
home
since
that
moment
Tú
el
tejado
y
yo
el
fundamento
You
the
roof
and
I
the
foundation
Y
los
muros
de
carga
son
el
sentimiento
And
the
load-bearing
walls
are
the
feeling
Son
tus
ojos
la
estancia
en
la
que
me
duermo
Your
eyes
are
the
room
where
I
fall
asleep
Y
si
me
abrazas,
no
hay
otro
sitio
donde
quiero
estar
And
if
you
hug
me,
there
is
no
other
place
where
I
want
to
be
Donde
poder
amar
Where
I
can
love
En
este
tiempo
tan
artificial
In
this
time
so
artificial
Sé
que
tú
también
vives
en
mí
(que
también
vives
en
mí)
I
know
that
you
also
live
in
me
(that
you
also
live
in
me)
Y
que
el
aire
que
respiras
se
filtra
en
mi
cuerpo
And
that
the
air
you
breathe
seeps
into
my
body
Sentado
en
un
rincón
allí
(sentado
en
un
rincón
allí)
Sitting
in
a
corner
there
(sitting
in
a
corner
there)
Donde
nunca
existe
el
ruido
del
tiempo
Where
the
noise
of
time
never
exists
Y
dime
que
estarás
aquí,
que
estarás
aquí
And
tell
me
that
you
will
be
here,
that
you
will
be
here
Porque
yo
te
he
llamado
casa
desde
ese
momento
Because
I
have
called
you
home
since
that
moment
Tú
el
tejado
y
yo
el
fundamento
You
the
roof
and
I
the
foundation
Y
los
muros
de
carga
son
el
sentimiento
And
the
load-bearing
walls
are
the
feeling
Son
tus
ojos
la
estancia
en
la
que
me
duermo
Your
eyes
are
the
room
where
I
fall
asleep
Y
si
me
abrazas,
no
hay
otro
sitio
donde
quiero
estar
And
if
you
hug
me,
there
is
no
other
place
where
I
want
to
be
Donde
poder
amar
Where
I
can
love
En
este
tiempo
tan
artificial
In
this
time
so
artificial
Tú
eres
siempre
mi
hogar
natural
You
are
always
my
natural
home
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Federica Abbate, Laura Pausini, Alfredo (cheope) Rapetti Mogol, Francesco Catitti, Michele Bravi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.