Paroles et traduction Laura Pausini - Hogar natural
Hogar natural
Естественный дом
Me
he
asomado
a
este
mundo
a
través
de
tus
ojos
Я
смотрела
на
этот
мир
твоими
глазами,
Releído
contigo
mi
historia
entre
mis
recuerdos
Перечитывала
с
тобой
свою
историю
среди
моих
воспоминаний.
Porque
sé
que
intercambiarse
la
piel
no
nos
sucede
a
todos
Потому
что
я
знаю,
что
не
всем
дано
обменяться
кожей,
De
arroparse
bajo
un
nuevo
edredón
y
de
sentirse
a
salvo
Укрыться
одним
одеялом
и
чувствовать
себя
в
безопасности.
Almas
en
los
cuerpos
Души
в
телах.
He
recorrido
toda
la
autopista
de
los
rasgos
de
tu
cara
Я
прошла
всю
трассу
линий
твоего
лица,
Y,
en
tus
curvas
de
sonrisas,
acelero
y
no
me
paran
И
на
поворотах
твоих
улыбок
я
ускоряюсь
и
не
могу
остановиться.
Y
esa
impresión
tan
fuerte
y
tan
constante
И
это
чувство,
такое
сильное
и
постоянное,
Me
hace
sentir
tuya
siempre
Заставляет
меня
чувствовать
себя
твоей
всегда.
Y
yo
te
he
llamado
casa
desde
ese
momento
И
я
называю
тебя
домом
с
того
момента,
Tú
el
tejado
y
yo
el
fundamento
Ты
— крыша,
а
я
— фундамент.
Y
los
muros
de
carga
son
el
sentimiento
И
несущие
стены
— это
чувства,
Son
tus
ojos
la
estancia
en
la
que
me
duermo
Твои
глаза
— это
комната,
в
которой
я
засыпаю.
Y
si
me
abrazas,
no
hay
otro
sitio
donde
quiero
estar
И
если
ты
обнимаешь
меня,
то
нет
другого
места,
где
бы
я
хотела
быть,
Donde
poder
amar
Где
можно
любить.
En
este
tiempo
tan
artificial
В
это
искусственное
время
Tú
eres
siempre
mi
hogar
natural
Ты
всегда
мой
естественный
дом.
Porque
eres
tú
el
lugar
más
bonito
sobre
el
mapa
del
mundo
Потому
что
ты
— самое
красивое
место
на
карте
мира,
Al
que
ahora
llamo
paraíso
y
donde
no
me
confundo
Которое
я
теперь
называю
раем
и
где
я
не
теряюсь.
Y
te
he
sentido
igual
a
mí
por
siempre,
desde
ese
momento
И
я
чувствовала
тебя
так
же,
как
и
себя,
всегда,
с
того
самого
момента.
Y
no
nos
hemos
dejado
las
manos
ni
durante
un
segundo
И
мы
не
отпускали
руки
друг
друга
ни
на
секунду.
Son
tantas
veces
las
que
me
he
mudado
Я
так
много
раз
переезжала,
Que
aún
puedo
sentir
el
eco
de
casas
vacías
Что
все
еще
слышу
эхо
пустых
домов,
De
los
sueños
que
atrás
he
dejado
Мечтаний,
которые
оставила
позади.
Y
el
sentir
durante
toda
la
noche
И
чувство,
что
всю
ночь
рядом
Alguien
al
lado
que
duerme
Кто-то
спит.
Y
yo
te
he
llamado
casa
desde
ese
momento
И
я
называю
тебя
домом
с
того
момента,
Tú
el
tejado
y
yo
el
fundamento
Ты
— крыша,
а
я
— фундамент.
Y
los
muros
de
carga
son
el
sentimiento
И
несущие
стены
— это
чувства,
Son
tus
ojos
la
estancia
en
la
que
me
duermo
Твои
глаза
— это
комната,
в
которой
я
засыпаю.
Y
si
me
abrazas,
no
hay
otro
sitio
donde
quiero
estar
И
если
ты
обнимаешь
меня,
то
нет
другого
места,
где
бы
я
хотела
быть,
Donde
poder
amar
Где
можно
любить.
En
este
tiempo
tan
artificial
В
это
искусственное
время.
Sé
que
tú
también
vives
en
mí
(que
también
vives
en
mí)
Я
знаю,
что
ты
тоже
живешь
во
мне
(что
ты
тоже
живешь
во
мне),
Y
que
el
aire
que
respiras
se
filtra
en
mi
cuerpo
И
что
воздух,
которым
ты
дышишь,
проникает
в
мое
тело.
Sentado
en
un
rincón
allí
(sentado
en
un
rincón
allí)
Сидя
в
уголке
там
(сидя
в
уголке
там),
Donde
nunca
existe
el
ruido
del
tiempo
Где
никогда
не
слышно
шума
времени.
Y
dime
que
estarás
aquí,
que
estarás
aquí
И
скажи
мне,
что
ты
будешь
здесь,
что
ты
будешь
здесь.
Porque
yo
te
he
llamado
casa
desde
ese
momento
Потому
что
я
называю
тебя
домом
с
того
момента,
Tú
el
tejado
y
yo
el
fundamento
Ты
— крыша,
а
я
— фундамент.
Y
los
muros
de
carga
son
el
sentimiento
И
несущие
стены
— это
чувства,
Son
tus
ojos
la
estancia
en
la
que
me
duermo
Твои
глаза
— это
комната,
в
которой
я
засыпаю.
Y
si
me
abrazas,
no
hay
otro
sitio
donde
quiero
estar
И
если
ты
обнимаешь
меня,
то
нет
другого
места,
где
бы
я
хотела
быть,
Donde
poder
amar
Где
можно
любить.
En
este
tiempo
tan
artificial
В
это
искусственное
время
Tú
eres
siempre
mi
hogar
natural
Ты
всегда
мой
естественный
дом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Federica Abbate, Laura Pausini, Alfredo (cheope) Rapetti Mogol, Francesco Catitti, Michele Bravi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.