Paroles et traduction Laura Pausini - Più che un’idea
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Più che un’idea
More Than an Idea
Posso?
Se
posso,
vorrei
la
tua
mano
May
I?
If
I
may,
can
I
hold
your
hand
Non
tanto
da
farne
prigione
per
te
Not
so
much
to
imprison
it
for
you
Voglio,
se
posso,
centrare
l'orario
migliore
If
I
may,
I
want
to
center
the
best
time
Apro
le
vene,
ma
non
le
mie
scene
I
open
my
veins,
but
not
my
scenes
Rimango
al
mio
posto,
seduta
frontale
I'll
stay
seated
in
my
place,
facing
you
Tu
apri
la
porta
col
solito
fare
da
odiare
You
open
the
door
with
your
usual
demeanor
that
I
hate
Immancabilmente
Inevitably
Usi
la
mia
mente
You
use
my
mind
Spargo
nelle
vene
il
tuo
suono
I
spread
your
sound
through
my
veins
Non
è
voce,
ma
è
incanto
e
m'incanti
It's
not
a
voice,
but
it's
enchanting
and
you
enchant
me
Sei
tu
quello
mio,
il
mio
re
You're
the
one
who's
mine,
my
king
Quello
che
nessuno
ha
capito
di
noi
The
one
who
no
one
understood
about
us
Siamo
più
che
un'idea,
più
che
un'idea
We
are
more
than
an
idea,
more
than
an
idea
Tu
mi
riporti
qui
You
bring
me
back
here
Dove
mancavo
da
secoli
Where
I
was
missing
for
centuries
Mi
porti
qui
You
bring
me
here
Mentre
preparo,
finisco
un
bicchiere
While
I
prepare,
finish
a
drink
Fai
finta
di
uscire,
poi
ti
fermi
a
dormire
You
pretend
to
leave,
but
then
you
stay
to
sleep
Mentre
ti
amo,
inizio
a
capire
chi
siamo
While
I
love
you,
I
begin
to
understand
who
we
are
Immancabilmente
Inevitably
Usi
la
mia
mente
You
use
my
mind
Sento
nelle
vene
il
tuo
suono
I
feel
your
sound
in
my
veins
Non
è
voce,
ma
è
incanto
e
m'incanti
It's
not
a
voice,
but
it's
enchanting
and
you
enchant
me
Sei
tu
quello
mio,
il
mio
re
You're
the
one
who's
mine,
my
king
Quello
che
nessuno
ha
capito
di
noi
The
one
who
no
one
understood
about
us
Siamo
più
che
un'idea,
più
che
un'idea
We
are
more
than
an
idea,
more
than
an
idea
Tu
mi
riporti
qui
You
bring
me
back
here
Dove
mancavo
da
secoli
Where
I
was
missing
for
centuries
Perché
noi
siamo,
noi
siamo
e
ci
siamo
Because
we
are,
we
are
and
we
are
there
Perché
qui
stiamo,
qui
stiamo,
noi
siamo
Because
here
we
are,
here
we
are,
we
are
Immancabilmente
noi,
immancabilmente
Inevitably
we,
inevitably
Usa
pure
la
mia
mente
Just
use
my
mind
Tu
mi
riporti
qui
You
bring
me
back
here
Tu
mi
riporti
qui,
uh-uh-uh-uh
You
bring
me
back
here,
uh-uh-uh-uh
Sei
tu
quello
mio,
il
mio
re
You're
the
one
who's
mine,
my
king
Quello
che
nessuno
ha
capito
di
noi
The
one
who
no
one
understood
about
us
Siamo
più
che
un'idea,
più
che
un'idea
We
are
more
than
an
idea,
more
than
an
idea
Tu
mi
riporti
qui
You
bring
me
back
here
Dove
mancavo
da
secoli
Where
I
was
missing
for
centuries
Mentre
ti
amo
As
I
love
you
Continuo
a
capire
chi
siamo
I
keep
understanding
who
we
are
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Biagio Antonacci, Placido Salamone
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.