Laura Pausini - Più che un’idea - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Laura Pausini - Più che un’idea




Più che un’idea
More Than an Idea
Posso? Se posso, vorrei la tua mano
May I? If I may, can I hold your hand
Non tanto da farne prigione per te
Not so much to imprison it for you
Voglio, se posso, centrare l'orario migliore
If I may, I want to center the best time
Apro le vene, ma non le mie scene
I open my veins, but not my scenes
Rimango al mio posto, seduta frontale
I'll stay seated in my place, facing you
Tu apri la porta col solito fare da odiare
You open the door with your usual demeanor that I hate
Immancabilmente
Inevitably
Usi la mia mente
You use my mind
Spargo nelle vene il tuo suono
I spread your sound through my veins
Non è voce, ma è incanto e m'incanti
It's not a voice, but it's enchanting and you enchant me
Sei tu quello mio, il mio re
You're the one who's mine, my king
Quello che nessuno ha capito di noi
The one who no one understood about us
Siamo più che un'idea, più che un'idea
We are more than an idea, more than an idea
Tu mi riporti qui
You bring me back here
Dove mancavo da secoli
Where I was missing for centuries
Mi porti qui
You bring me here
Mentre preparo, finisco un bicchiere
While I prepare, finish a drink
Fai finta di uscire, poi ti fermi a dormire
You pretend to leave, but then you stay to sleep
Mentre ti amo, inizio a capire chi siamo
While I love you, I begin to understand who we are
Immancabilmente
Inevitably
Usi la mia mente
You use my mind
Sento nelle vene il tuo suono
I feel your sound in my veins
Non è voce, ma è incanto e m'incanti
It's not a voice, but it's enchanting and you enchant me
Sei tu quello mio, il mio re
You're the one who's mine, my king
Quello che nessuno ha capito di noi
The one who no one understood about us
Siamo più che un'idea, più che un'idea
We are more than an idea, more than an idea
Tu mi riporti qui
You bring me back here
Dove mancavo da secoli
Where I was missing for centuries
Perché noi siamo, noi siamo e ci siamo
Because we are, we are and we are there
Perché qui stiamo, qui stiamo, noi siamo
Because here we are, here we are, we are
Immancabilmente noi, immancabilmente
Inevitably we, inevitably
Usa pure la mia mente
Just use my mind
Tu mi riporti qui
You bring me back here
Tu mi riporti qui, uh-uh-uh-uh
You bring me back here, uh-uh-uh-uh
Sei tu quello mio, il mio re
You're the one who's mine, my king
Quello che nessuno ha capito di noi
The one who no one understood about us
Siamo più che un'idea, più che un'idea
We are more than an idea, more than an idea
Tu mi riporti qui
You bring me back here
Dove mancavo da secoli
Where I was missing for centuries
Mentre ti amo
As I love you
Continuo a capire chi siamo
I keep understanding who we are





Writer(s): Biagio Antonacci, Placido Salamone


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.