Laura Pausini - Un buen inicio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Laura Pausini - Un buen inicio




Un buen inicio
A Good Start
Sabes a dónde va
You know where it goes
La vida arriesgando cero
Risking nothing in life
Se queda en media verdad
It remains a half-truth
Como una estatua de hielo
Like an ice statue
Se fundirá despacio todo el pasado
The past will slowly melt away
Como unas iniciales en un libro usado
Like initials in a used book
Si los errores pesan solo con pensarlos
If mistakes weigh you down just by thinking about them
Las cicatrices volverán a equilibrarlos
The scars will balance them again
Cuando creo en mi fuerza
When I believe in my strength
Y ya no vale el esfuerzo
And it's not worth the effort anymore
El mundo se para
The world stops
Pero mi mente terca no
But my stubborn mind doesn't
Cae la sonrisa de mi cara
My smile falls from my face
Como una copa que se rompe al tocar el suelo
Like a glass that breaks when it hits the floor
Y hay palabras como bombas que son de fuego
And there are burning words like bombs
No las escucharé
I won't listen to them
La rabia ya no me supera
The anger no longer overwhelms me
Y es tan grande como un bosque mi crecimiento
And my growth is as vast as a forest
Cambio ahora lo que temo por lo que siento
I now change what I fear for what I feel
No será mucho, pero es un buen inicio
It won't be much, but it's a good start
Detrás de todo el ruido
Behind all the noise
Entre millones de calles
Among millions of streets
Elijo un nuevo futuro
I choose a new future
Me paro en cada detalle
I dwell on every detail
Y quien me mira mientras bailo sola o lento
And whoever watches me while I dance alone or slowly
No sabe lo que vale dedicarse tiempo
Doesn't know the value of taking time for yourself
La adrenalina a tope ante el precipicio
Adrenaline at its peak before the precipice
Cruzar la meta justo antes del juicio
Crossing the finish line just before the judgment
Cuando creo en mi fuerza
When I believe in my strength
Y ya no vale el esfuerzo
And it's not worth the effort anymore
El mundo se para
The world stops
Pero mi mente terca no
But my stubborn mind doesn't
Cae la sonrisa de mi cara
My smile falls from my face
Como una copa que se rompe al tocar el suelo
Like a glass that breaks when it hits the floor
Y hay palabras como bombas que son de fuego
And there are burning words like bombs
No las escucharé
I won't listen to them
La rabia ya no me supera
The anger no longer overwhelms me
Y es tan grande como un bosque mi crecimiento
And my growth is as vast as a forest
Cambio ahora lo que temo por lo que siento
I now change what I fear for what I feel
No será mucho, pero es un buen inicio
It won't be much, but it's a good start
¿Qué es lo que no va en mí?
What's wrong with me?
¿Y qué me ha hecho temblar tan fuerte?
And what has made me tremble so violently?
Es ese impulso que a veces convierte
It's that impulse that sometimes turns
La incertidumbre en libertad
Uncertainty into freedom
Me salvaría escapar, escapar un día
Escaping one day would save me
Me salvaría un poco de magia sobre mi apatía
A little magic over my apathy would save me
Me salvaría un buen inicio sin melancolía
A good start without melancholy would save me
Cae la sonrisa de mi cara
My smile falls from my face
Como una copa que se rompe al tocar el suelo
Like a glass that breaks when it hits the floor
Y hay palabras como bombas que son de fuego
And there are burning words like bombs
(No las escucharé) no las escucharé
(I won't listen to them) I won't listen to them
La rabia ya no me supera
The anger no longer overwhelms me
(Y es tan grande como un bosque mi crecimiento)
(And my growth is as vast as a forest)
Es un bosque mi crecimiento
My growth is a forest
(Cambio ahora lo que temo por lo que siento)
(I now change what I fear for what I feel)
Lo que temo, lo que siento
What I fear, what I feel
(No será mucho) pero es un buen inicio
(It won't be much) but it's a good start





Writer(s): Laura Pausini, Giorgio Pesenti, Marco Paganelli, Riccardo Zanotti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.