Paroles et traduction Laura Pausini - Un buen inicio
Un buen inicio
A Good Start
Sabes
tú
a
dónde
va
You
know
where
it
goes
La
vida
arriesgando
cero
Risking
nothing
in
life
Se
queda
en
media
verdad
It
remains
a
half-truth
Como
una
estatua
de
hielo
Like
an
ice
statue
Se
fundirá
despacio
todo
el
pasado
The
past
will
slowly
melt
away
Como
unas
iniciales
en
un
libro
usado
Like
initials
in
a
used
book
Si
los
errores
pesan
solo
con
pensarlos
If
mistakes
weigh
you
down
just
by
thinking
about
them
Las
cicatrices
volverán
a
equilibrarlos
The
scars
will
balance
them
again
Cuando
creo
en
mi
fuerza
When
I
believe
in
my
strength
Y
ya
no
vale
el
esfuerzo
And
it's
not
worth
the
effort
anymore
El
mundo
se
para
The
world
stops
Pero
mi
mente
terca
no
But
my
stubborn
mind
doesn't
Cae
la
sonrisa
de
mi
cara
My
smile
falls
from
my
face
Como
una
copa
que
se
rompe
al
tocar
el
suelo
Like
a
glass
that
breaks
when
it
hits
the
floor
Y
hay
palabras
como
bombas
que
son
de
fuego
And
there
are
burning
words
like
bombs
No
las
escucharé
I
won't
listen
to
them
La
rabia
ya
no
me
supera
The
anger
no
longer
overwhelms
me
Y
es
tan
grande
como
un
bosque
mi
crecimiento
And
my
growth
is
as
vast
as
a
forest
Cambio
ahora
lo
que
temo
por
lo
que
siento
I
now
change
what
I
fear
for
what
I
feel
No
será
mucho,
pero
es
un
buen
inicio
It
won't
be
much,
but
it's
a
good
start
Detrás
de
todo
el
ruido
Behind
all
the
noise
Entre
millones
de
calles
Among
millions
of
streets
Elijo
un
nuevo
futuro
I
choose
a
new
future
Me
paro
en
cada
detalle
I
dwell
on
every
detail
Y
quien
me
mira
mientras
bailo
sola
o
lento
And
whoever
watches
me
while
I
dance
alone
or
slowly
No
sabe
lo
que
vale
dedicarse
tiempo
Doesn't
know
the
value
of
taking
time
for
yourself
La
adrenalina
a
tope
ante
el
precipicio
Adrenaline
at
its
peak
before
the
precipice
Cruzar
la
meta
justo
antes
del
juicio
Crossing
the
finish
line
just
before
the
judgment
Cuando
creo
en
mi
fuerza
When
I
believe
in
my
strength
Y
ya
no
vale
el
esfuerzo
And
it's
not
worth
the
effort
anymore
El
mundo
se
para
The
world
stops
Pero
mi
mente
terca
no
But
my
stubborn
mind
doesn't
Cae
la
sonrisa
de
mi
cara
My
smile
falls
from
my
face
Como
una
copa
que
se
rompe
al
tocar
el
suelo
Like
a
glass
that
breaks
when
it
hits
the
floor
Y
hay
palabras
como
bombas
que
son
de
fuego
And
there
are
burning
words
like
bombs
No
las
escucharé
I
won't
listen
to
them
La
rabia
ya
no
me
supera
The
anger
no
longer
overwhelms
me
Y
es
tan
grande
como
un
bosque
mi
crecimiento
And
my
growth
is
as
vast
as
a
forest
Cambio
ahora
lo
que
temo
por
lo
que
siento
I
now
change
what
I
fear
for
what
I
feel
No
será
mucho,
pero
es
un
buen
inicio
It
won't
be
much,
but
it's
a
good
start
¿Qué
es
lo
que
no
va
en
mí?
What's
wrong
with
me?
¿Y
qué
me
ha
hecho
temblar
tan
fuerte?
And
what
has
made
me
tremble
so
violently?
Es
ese
impulso
que
a
veces
convierte
It's
that
impulse
that
sometimes
turns
La
incertidumbre
en
libertad
Uncertainty
into
freedom
Me
salvaría
escapar,
escapar
un
día
Escaping
one
day
would
save
me
Me
salvaría
un
poco
de
magia
sobre
mi
apatía
A
little
magic
over
my
apathy
would
save
me
Me
salvaría
un
buen
inicio
sin
melancolía
A
good
start
without
melancholy
would
save
me
Cae
la
sonrisa
de
mi
cara
My
smile
falls
from
my
face
Como
una
copa
que
se
rompe
al
tocar
el
suelo
Like
a
glass
that
breaks
when
it
hits
the
floor
Y
hay
palabras
como
bombas
que
son
de
fuego
And
there
are
burning
words
like
bombs
(No
las
escucharé)
no
las
escucharé
(I
won't
listen
to
them)
I
won't
listen
to
them
La
rabia
ya
no
me
supera
The
anger
no
longer
overwhelms
me
(Y
es
tan
grande
como
un
bosque
mi
crecimiento)
(And
my
growth
is
as
vast
as
a
forest)
Es
un
bosque
mi
crecimiento
My
growth
is
a
forest
(Cambio
ahora
lo
que
temo
por
lo
que
siento)
(I
now
change
what
I
fear
for
what
I
feel)
Lo
que
temo,
lo
que
siento
What
I
fear,
what
I
feel
(No
será
mucho)
pero
es
un
buen
inicio
(It
won't
be
much)
but
it's
a
good
start
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Laura Pausini, Giorgio Pesenti, Marco Paganelli, Riccardo Zanotti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.