Laura Pausini - Un buon inizio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Laura Pausini - Un buon inizio




Un buon inizio
A Good Beginning
Tu lo sai dove va
You know where life goes
La vita senza il coraggio?
Without courage?
Rimane vera a metà
It remains only half true
Come una statua di ghiaccio
Like a statue of ice
Scomparirà pian piano quello che ho passato
What I've been through will slowly disappear
Come dediche a mano sopra un libro usato
Like handwritten dedications in a used book
Bisogna dare il giusto peso ad uno sbaglio
We need to give the right weight to a mistake
Le cicatrici servono a volare meglio
Scars help us fly better
Quando ci metto l'anima
When I put my soul into it
E poi mi perdo d'animo
And then I lose heart
È il mondo che crolla
It's the world that's crumbling
Ma la mia testa dura no
But my stubborn head doesn't
Cade il sorriso dalle labbra
The smile falls from my lips
Come un bicchiere che si rompe sul pavimento
Like a glass breaking on the floor
Ci son parole come bombe che brucian dentro
There are words like bombs burning inside
Ma non le ascolterò
But I won't listen to them
Non lascio vincere la rabbia
I won't let anger win
E cresce come una foresta, è il mio cambiamento
And it grows like a forest, it's my change
Scambio quello che temevo per ciò che sento
I trade what I feared for what I feel
E non è molto
And it's not much
Ma almeno è un buon inizio
But at least it's a good beginning
In mezzo a questo rumore
In the midst of this noise
E tra un milione di strade
And among a million roads
Cerco un futuro migliore
I'm looking for a better future
Mi fermo e provo a brillare
I stop and try to shine
E chi mi guarda mentre ballo sola un lento
And those who watch me dance a slow dance alone
Non sa mai com'è bello darsi il proprio tempo
Never know how beautiful it is to give yourself your own time
È il brivido che provo sopra il precipizio
It's the thrill I feel on the precipice
La fine di una gara prima del giudizio
The end of a race before the judgment
Quando ci metto l'anima
When I put my soul into it
E poi mi perdo d'animo
And then I lose heart
È il mondo che crolla
It's the world that's crumbling
Ma la mia testa dura no
But my stubborn head doesn't
Cade il sorriso dalle labbra
The smile falls from my lips
Come un bicchiere che si rompe sul pavimento
Like a glass breaking on the floor
Ci son parole come bombe che brucian dentro
There are words like bombs burning inside
Ma non le ascolterò
But I won't listen to them
Non lascio vincere la rabbia
I won't let anger win
E cresce come una foresta, è il mio cambiamento
And it grows like a forest, it's my change
Scambio quello che temevo per ciò che sento
I trade what I feared for what I feel
E non è molto
And it's not much
Ma almeno è un buon inizio
But at least it's a good beginning
Cosa si è rotto in me?
What broke inside me?
Cosa mi ha fatto tremare forte?
What made me tremble so hard?
È la paura che trasforma a volte
It's the fear that sometimes transforms
L'insicurezza in libertà
Insecurity into freedom
Bastasse un treno per scappare, scappare via
If only a train were enough to escape, to run away
Bastasse un trucco per coprire tutta l'apatia
If only makeup were enough to cover all the apathy
Bastasse un buon inizio per la mia malinconia
If only a good beginning were enough for my melancholy
Cade il sorriso dalle labbra
The smile falls from my lips
Come un bicchiere che si rompe sul pavimento
Like a glass breaking on the floor
Ci son parole come bombe che brucian dentro
There are words like bombs burning inside
Ma non le ascolterò (ma non le ascolterò)
But I won't listen to them (but I won't listen to them)
Non lascio vincere la rabbia (ah)
I won't let anger win (ah)
E cresce come una foresta, è il mio cambiamento
And it grows like a forest, it's my change
Scambio quello che temevo per ciò che sento (ciò che temo, ciò che)
I trade what I feared for what I feel (what I fear, what I)
E non è molto (sento)
And it's not much (feel)
Ma almeno è un buon inizio
But at least it's a good beginning





Writer(s): Laura Pausini, Giorgio Pesenti, Marco Paganelli, Riccardo Zanotti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.