Laura Pausini - Un Día Sin Ti - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Laura Pausini - Un Día Sin Ti




Un Día Sin Ti
A Day Without You
No hagas bromas, estoy triste
Don't play jokes, I'm sad
Ya ni tengo ganas de engañar
I don't even feel like tricking anymore
Nada tengo que decirte
I have nothing to tell you
Si el amor que me das basta para los dos
If the love you give me is enough for both of us
Dame tiempo, no me obligues
Give me time, don't force me
A saber que pude ver en ti
To know that I could see in you
Si un momento,yo te quise
If one moment, I loved you
Si ya todo se ha apagado en mi
If everything has already died out in me
Porque te necesito
Because I need you
Si, más cuándo, qué yo
Yes, when, what do I know
Qué difícil es vivir así, con mil dudas en el corazón
How difficult it is to live like this, with a thousand doubts in my heart
Un día estar sin ti, sería bueno
One day to be without you, would be good
Podría descubrir, si yo te quiero
I could find out if I love you
Un día estar sin ti, es lo de menos
One day without you, is the least of it
Por no dejarlo, hoy
For not leaving it, even today
Cabeza y corazón, se contradicen
Head and heart contradict each other
Es una confusión, un laberinto
It's a confusion, a labyrinth
Querría yo escapar hasta de mi
I'd like to escape even from myself
¡Oh, no!, no me odies, amor
Oh, no! Don't hate me, darling
(Tu-tu-ru)
(Tu-tu-ru)
(Tu-tu-ru)
(Tu-tu-ru)
(Dame un día)
(Give me a day)
(Tu-tu-ru)
(Tu-tu-ru)
(Tu-tu-ru)
(Tu-tu-ru)
Voy cambiando, mis recuerdos
I'm changing, my memories
Se pelean por desearte así
They fight to desire you like this
Porque ahora no te siento
Because now I don't feel you
Y un desierto se ha metido en mi
And a desert has crept into me
Y busco un nuevo sueño, donde el otro se quedó
And I look for a new dream, where the other one stayed
Un motivo por el qué vivir
A reason to live for
Te lo ruego, no me digas que no
I beg you, don't tell me no
Un día estar sin ti, sería bueno
One day to be without you, would be good
Podría descubrir, si yo te quiero
I could find out if I love you
Un día estar sin ti, es lo de menos
One day without you, is the least of it
Por no dejarlo, ¿sabes?
For not leaving it, you know?
¿Por qué, cariño mío, no me haces frente?
Why, my love, don't you face me?
No si es un adiós, o un hasta siempre
I don't know if it's a goodbye, or a forever
Es una solución, que tanto como a ti, me duele
It's a solution that hurts me as much as it hurts you
Dame un día, nada más
Give me just one day
Por no dejarlo, ¡no, no dejarte, no!
For not leaving it, no, not leaving you, no!
Cabeza y corazón, se contradicen
Head and heart contradict each other
Es una confusión, un laberinto
It's a confusion, a labyrinth
Un día estar sin ti, aunque que me duele
A day without you, even though I know it hurts me
(Tu-tu-ru)
(Tu-tu-ru)
(Tu-tu-ru)
(Tu-tu-ru)
Dame un día
Give me a day





Writer(s): Ignacio Ballesteros Diaz, R. Buti Cheope


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.