Paroles et traduction Laura Pausini - Un'emergenza D'amore
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un'emergenza D'amore
Неотложная любовь
É
un'emergenza
d'amore
Это
неотложная
любовь,
Il
mio
bisogno
di
te
Моя
потребность
в
тебе.
Un
desiderio
così
speciale
Желание
настолько
особенное,
Che
assomiglia
a
un
dolore
per
me
Что
похоже
на
боль
во
мне.
É
un'emergenza
d'amore
Это
неотложная
любовь,
E
no,
non
si
chiede
perché
И
нет,
не
спрашивай
почему.
É
un
canto
libero,
verso
il
mare
Это
свободная
песня,
к
морю,
Questo
viverti
dentro
di
me
Это
ты
живёшь
во
мне.
Sei
il
vino
e
il
pane
Ты
– вино
и
хлеб,
Un'esigenza
naturale
Естественная
потребность.
Sei
un
temporale
che
Ты
– гроза,
которая
Porta
il
sole
da
me,
dolcemente
Нежно
приносит
мне
солнце.
Mi
spiazzi
il
cuore
ed
io,
ti
porterò
Ты
ошеломляешь
мое
сердце,
и
я
понесу
тебя
Dentro
le
mie
tasche,
ovunque
andrai
В
своих
карманах,
куда
бы
ты
ни
шел,
Come
una
moneta,
un
amuleto
Как
монетку,
амулет,
Che
tra
le
mie
mani,
burlerò
Который
буду
сжимать
в
своих
руках.
É
un'emergenza
d'amore
Это
неотложная
любовь,
Questo
volerti
per
me
Это
желание
иметь
тебя
рядом.
Averti
adosso
per
non
fare
asciugare
Иметь
тебя
рядом,
чтобы
не
дать
высохнуть
Dalla
boca
il
sapore
di
te
Твоему
вкусу
на
моих
губах.
Sei
il
bene
e
il
male
Ты
– добро
и
зло,
Una
battaglia
un
carnevale
Битва,
карнавал.
Sei
la
passione
che
Ты
– страсть,
которая
No,
non
ha
tregua
per
me,
dolcemente
Не
знает
передышки
для
меня,
нежно.
Mi
spiazzi
il
cuore
ed
io,
ti
porterò
Ты
ошеломляешь
мое
сердце,
и
я
понесу
тебя
Dentro
le
mie
tasche,
ovunque
andrai
В
своих
карманах,
куда
бы
ты
ни
шел,
Come
una
moneta,
un
amuleto
Как
монетку,
амулет,
Che
tra
le
mie
mani
stringerò
Который
буду
сжимать
в
своих
руках.
Sei
la
mia
prigione,
l'evasione
dentro
me
Ты
– моя
тюрьма,
побег
внутри
меня,
Oltre
la
ragione
За
гранью
разума.
Solamente
io
conosco
cosa
c'é
Только
я
знаю,
что
там,
Quell'amore
che
io
ho
per
te
Та
любовь,
что
у
меня
к
тебе.
Io
te
porteró
Я
понесу
тебя
Dentro
le
mie
tasche,
ovunque
andrai
В
своих
карманах,
куда
бы
ты
ни
шел,
Come
un
incantesimo
segreto
Как
тайное
заклинание,
Per
i
giomi
vuoti
che
vivrò
Для
пустых
дней,
которые
я
проживу.
Per
inseguirti
in
ogni
viaggio,
che
farai
Чтобы
следовать
за
тобой
в
каждом
путешествии,
которое
ты
совершишь.
Dentro
le
mie
tasche,
ovunque
che
andrai
В
своих
карманах,
куда
бы
ты
ни
шел,
Come
una
moneta,
un
amuleto
Как
монетку,
амулет,
Che
tra
le
mie
mani
stringerò
Который
буду
сжимать
в
своих
руках.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LAURA PAUSINI, ALFREDO RAPETTI, MASSIMO PACCIANI, ERIC BUFFAT
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.