Laura Pausini - Un'emergenza D'amore - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Laura Pausini - Un'emergenza D'amore




Un'emergenza D'amore
Неотложная любовь
É un'emergenza d'amore
Это неотложная любовь,
Il mio bisogno di te
Моя потребность в тебе.
Un desiderio così speciale
Желание настолько особенное,
Che assomiglia a un dolore per me
Что похоже на боль во мне.
É un'emergenza d'amore
Это неотложная любовь,
E no, non si chiede perché
И нет, не спрашивай почему.
É un canto libero, verso il mare
Это свободная песня, к морю,
Questo viverti dentro di me
Это ты живёшь во мне.
Sei il vino e il pane
Ты вино и хлеб,
Un'esigenza naturale
Естественная потребность.
Sei un temporale che
Ты гроза, которая
Porta il sole da me, dolcemente
Нежно приносит мне солнце.
Mi spiazzi il cuore ed io, ti porterò
Ты ошеломляешь мое сердце, и я понесу тебя
Dentro le mie tasche, ovunque andrai
В своих карманах, куда бы ты ни шел,
Come una moneta, un amuleto
Как монетку, амулет,
Che tra le mie mani, burlerò
Который буду сжимать в своих руках.
É un'emergenza d'amore
Это неотложная любовь,
Questo volerti per me
Это желание иметь тебя рядом.
Averti adosso per non fare asciugare
Иметь тебя рядом, чтобы не дать высохнуть
Dalla boca il sapore di te
Твоему вкусу на моих губах.
Sei il bene e il male
Ты добро и зло,
Una battaglia un carnevale
Битва, карнавал.
Sei la passione che
Ты страсть, которая
No, non ha tregua per me, dolcemente
Не знает передышки для меня, нежно.
Mi spiazzi il cuore ed io, ti porterò
Ты ошеломляешь мое сердце, и я понесу тебя
Dentro le mie tasche, ovunque andrai
В своих карманах, куда бы ты ни шел,
Come una moneta, un amuleto
Как монетку, амулет,
Che tra le mie mani stringerò
Который буду сжимать в своих руках.
Sei la mia prigione, l'evasione dentro me
Ты моя тюрьма, побег внутри меня,
Oltre la ragione
За гранью разума.
Solamente io conosco cosa c'é
Только я знаю, что там,
Quell'amore che io ho per te
Та любовь, что у меня к тебе.
Io te porteró
Я понесу тебя
Dentro le mie tasche, ovunque andrai
В своих карманах, куда бы ты ни шел,
Come un incantesimo segreto
Как тайное заклинание,
Per i giomi vuoti che vivrò
Для пустых дней, которые я проживу.
Per inseguirti in ogni viaggio, che farai
Чтобы следовать за тобой в каждом путешествии, которое ты совершишь.
Dentro le mie tasche, ovunque che andrai
В своих карманах, куда бы ты ни шел,
Come una moneta, un amuleto
Как монетку, амулет,
Che tra le mie mani stringerò
Который буду сжимать в своих руках.





Writer(s): LAURA PAUSINI, ALFREDO RAPETTI, MASSIMO PACCIANI, ERIC BUFFAT


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.