Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Fatto Ovvio
It's a Given
É
inutile
che
ormai
It's
no
use
persisting anymore
Ti
ostini
a
dire
no
In
saying
no
Negando
un
fatto
ovvio
Denying
the
obvious
Tu
necessiti
di
me
You
need
me
Nello
stesso
modo
che
In
the
same
way
that
Tu
lascia
che
ora
sia
così
Let's
make
this
happen
now
Prendi
il
sogno
che
ora
è
qui
Take
this
dream
that's
here
E
inizia
a
crederci
And
start
believing
in
it
E
non
andare
mai
via
perché
And
never
leave
because
Fino
a
che
rimani
As
long
as
you
stay
Sarai
tu
il
migliore
dei
miei
mali,
tu
sarai
You'll
be
the
greatest
of
my
shortcomings,
you'll
be
Di
questi
anni
avari
Of
these
stingy
years
L'oro
nelle
mani
sarò
I'll
be
the
gold
in
your
hands
Lo
stesso
anch'io
per
te
And
you'll
be
the
same
for
me
E
basterebbe
ammettere
We
just
need
to
admit
Che
comunque
quel
che
c'è
That
whatever
is
between
us
è
la
prova
più
evidente
Is
the
clearest
proof
Che
un
passato
sterile
That
the
fruitless
past
Non
concede
repliche
Has
no
say
Né
al
futuro
né
al
presente
Over
the
future
or
the
present
Così,
ormai
So,
at
this
point
Non
tornare
indietro
mai
Don't
ever
go
back
Non
sacrificare
noi
Don't
sacrifice
us
Fino
a
che
rimani
As
long
as
you
stay
Sarai
tu
il
migliore
dei
miei
mali
You'll
be
the
greatest
of
my
shortcomings
Dei
miei
mali,
tu
sarai
Of
my
shortcomings,
you'll
be
Di
questi
anni
avari
Of
these
stingy
years
L'oro
nelle
mani
e
sarò
I'll
be
the
gold
in
your
hands
and
I'll
be
Lo
stesso
anch'io
The
same
for
you
Lo
stesso
anch'io
The
same
for
you
Dei
miei
giorni
insani
Of
my
insane
days
La
cura
nelle
mani
The
cure
in
your
hands
Lo
sarò
anch'io
per
te
And
I'll
be
the
same
for
you
È
inutile
che
ormai
It's
no
use
persisting anymore
Ti
ostini
a
dire
no
In
saying
no
Negando
un
fatto
ovvio
Denying
the
obvious
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Laura Pausini, Alfredo Rapetti, Danijel Vuletic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.