Laura Pausini - Un Fatto Ovvio - traduction des paroles en anglais

Un Fatto Ovvio - Laura Pausinitraduction en anglais




Un Fatto Ovvio
It's a Given
É inutile che ormai
It's no use persisting anymore
Ti ostini a dire no
In saying no
Negando un fatto ovvio
Denying the obvious
Tu necessiti di me
You need me
Nello stesso modo che
In the same way that
Anch'io di te
I need you
Tu lascia che ora sia così
Let's make this happen now
Prendi il sogno che ora è qui
Take this dream that's here
E inizia a crederci
And start believing in it
E non andare mai via perché
And never leave because
Fino a che rimani
As long as you stay
Sarai tu il migliore dei miei mali, tu sarai
You'll be the greatest of my shortcomings, you'll be
Di questi anni avari
Of these stingy years
L'oro nelle mani sarò
I'll be the gold in your hands
Lo stesso anch'io per te
And you'll be the same for me
E basterebbe ammettere
We just need to admit
Che comunque quel che c'è
That whatever is between us
è la prova più evidente
Is the clearest proof
Che un passato sterile
That the fruitless past
Non concede repliche
Has no say
al futuro al presente
Over the future or the present
Così, ormai
So, at this point
Non tornare indietro mai
Don't ever go back
Non sacrificare noi
Don't sacrifice us
Lo sai
You know it
Fino a che rimani
As long as you stay
Sarai tu il migliore dei miei mali
You'll be the greatest of my shortcomings
Dei miei mali, tu sarai
Of my shortcomings, you'll be
Di questi anni avari
Of these stingy years
L'oro nelle mani e sarò
I'll be the gold in your hands and I'll be
Lo stesso anch'io
The same for you
Lo stesso anch'io
The same for you
Dei miei giorni insani
Of my insane days
La cura nelle mani
The cure in your hands
Tu sarai
You will be
Lo sarò anch'io per te
And I'll be the same for you
È inutile che ormai
It's no use persisting anymore
Ti ostini a dire no
In saying no
Negando un fatto ovvio
Denying the obvious





Writer(s): Laura Pausini, Alfredo Rapetti, Danijel Vuletic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.