Paroles et traduction Laura Pausini - Zero
Se
ci
pensi,
non
ha
senso
non
alzarsi
in
volo
Если
ты
подумаешь,
то
поймешь,
что
нет
смысла
не
взлететь
Per
paura
dell'immenso
o
di
un
colpo
di
vento
Из-за
страха
перед
необъятностью
или
порывом
ветра
Io
che
nascondevo
il
lato
selvaggio
Я,
которая
прятала
свою
дикую
сторону
Fino
a
scordarlo
e
a
farlo
sparire
Пока
не
забыла
о
ней
и
не
заставила
ее
исчезнуть
Valutavo
l'atterraggio
Я
оценивала
посадку
Prima
di
partire
Прежде
чем
взлететь
Pensa
che
è
l'ultima
notte
dell'universo
Представь,
что
это
последняя
ночь
во
вселенной
E
fai
i
conti
da
solo
con
tutto
il
resto
И
сведи
счеты
со
всем
остальным
сам
Un
secondo
sprecato
è
un
secondo
perso
Потраченное
впустую
мгновение
— это
потерянная
секунда
Che
non
ritorna
indietro
mai
Которая
никогда
не
вернется
Se
non
abbiamo
che
una
vita
sola,
davvero
Если
у
нас
действительно
только
одна
жизнь,
то
Dammi
solo
emozioni
diverse
da
zero
Дай
мне
только
эмоции,
отличные
от
нуля
L'infinito
non
mi
basta
Бесконечности
мне
недостаточно
Calma
piatta
o
la
tempesta,
non
importa
quale
Штиль
или
буря,
неважно,
что
Dimmi
che
c'è
che
ci
lascia
ancora
senza
fiato?
Скажи
мне,
что
еще
заставляет
нас
замирать?
L'ultima
notte
dell'anno,
un
salto
all'infinito
Последняя
ночь
в
году,
прыжок
в
бесконечность
E
a
partire
da
adеsso
io
non
mi
accontento
di
meno
И
теперь
я
не
соглашусь
на
меньшее
Voglio
solo
emozioni
divеrse
da
zero
(zero,
zero)
Я
хочу
только
эмоций,
отличных
от
нуля
(ноль,
ноль)
Ho
giocato
in
difesa
Я
играла
в
обороне
Forse
troppo
tempo,
oh
Возможно,
слишком
долго,
о
Rimanendo
da
sola
in
attesa,
sospesa
Оставаясь
в
ожидании,
в
подвешенном
состоянии
Ma
adesso
è
diverso
Но
теперь
всё
по-другому
Tutti
i
momenti
rubati
me
li
riprendo
Все
украденные
моменты
я
заберу
обратно
Senza
chiedere
scusa
e
neanche
il
permesso
Не
прося
прощения
и
даже
разрешения
Un
secondo
sprecato
è
un
secondo
perso
Потраченное
впустую
мгновение
— это
потерянная
секунда
Che
non
ritorna
indietro
mai
Которая
никогда
не
вернется
Se
non
abbiamo
che
una
vita
sola,
davvero
Если
у
нас
действительно
только
одна
жизнь,
то
Dammi
solo
emozioni
diverse
da
zero
Дай
мне
только
эмоции,
отличные
от
нуля
L'infinito
non
mi
basta
Бесконечности
мне
недостаточно
Calma
piatta
o
la
tempesta,
non
importa
quale
Штиль
или
буря,
неважно,
что
Dimmi
che
c'è
che
ci
lascia
ancora
senza
fiato?
Скажи
мне,
что
еще
заставляет
нас
замирать?
L'ultima
notte
dell'anno,
un
salto
all'infinito
Последняя
ночь
в
году,
прыжок
в
бесконечность
E
a
partire
da
adesso
io
non
mi
accontento
di
meno
И
теперь
я
не
соглашусь
на
меньшее
Voglio
solo
emozioni
diverse
da
zero
Я
хочу
только
эмоций,
отличных
от
нуля
Voglio
solo
emozioni
diverse
da
zero
Я
хочу
только
эмоций,
отличных
от
нуля
Uoh-oh-oh,
oh-oh-oh
Ух-о-о,
о-о-о
E
finalmente
trovo
il
coraggio
И
наконец
я
нахожу
храбрость
Quello
che
non
pensavo
di
avere
Ту,
в
которой
я
не
думала
признаться
E
a
partire
da
adesso
io
non
mi
accontento
di
meno
И
теперь
я
не
соглашусь
на
меньшее
Dammi
solo
emozioni
diverse
da
zero
Дай
мне
только
эмоции,
отличные
от
нуля
Voglio
solo
emozioni
diverse
da
zero
Я
хочу
только
эмоций,
отличных
от
нуля
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Federica Abbate, Alfredo Rapetti Mogol, Francesco Catitti, Alessandro La Cava
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.