Paroles et traduction Laura Pausini - ¿Por qué no volverán?
Cada
vez
caen
por
tierra
más
principios,
hay
más
guerras
Все
больше
и
больше
принципов
падают
на
землю,
все
больше
войн.
Cuántas
veces
vuestra
madre
no
sabrá
de
que
va.
Сколько
раз
ваша
мама
не
узнает,
о
чем
идет
речь.
Dos
chiquillas
que
se
miran
llenas
de
alegría
Две
маленькие
девочки,
которые
смотрят
друг
на
друга,
полные
радости
Que
se
prueban
la
chaqueta
de
papá
Кто
примеряет
папину
куртку
Pero
luego
que
deprisa
crecerá
su
vida
Но
потом,
когда
он
быстро
вырастет,
его
жизнь
будет
расти
Como
un
río
desbordado
y
hablarán
de
amor
en
una
esquina.
Как
переполненная
река,
и
они
будут
говорить
о
любви
в
углу.
¿Por
qué
no
volverán?
Почему
они
не
вернутся?
Y
esas
carcajadas
de
los
pocos
años.
И
эти
хохоты
нескольких
лет.
¿Por
qué
no
volverán?
Почему
они
не
вернутся?
No
sé
donde
están
Я
не
знаю,
где
они.
No
sé
donde
están.
Я
не
знаю,
где
они.
Dos
hermanas
que
conspiran
como
dos
buenas
amigas
Две
сестры,
которые
сговариваются
как
две
хорошие
подруги
Son
dos
almas
que
jamás
dividirán
la
realidad
Это
две
души,
которые
никогда
не
разделят
реальность.
Que
una
nocha
con
la
luna,
que
mala
fortuna
Что
ночь
с
Луной,
что
несчастье
Se
sentían
dos
sirenas
en
el
viento
gritaban
su
pena.
Две
сирены
на
ветру
кричали
о
своем
горе.
¿Por
qué
no
volverán?
Почему
они
не
вернутся?
Y
las
confesiones
de
contarse
todo.
И
признания
рассказывать
друг
другу
все.
¿Por
qué
no
volverán?
Почему
они
не
вернутся?
No
sé
donde
están
Я
не
знаю,
где
они.
El
recuerdo
no
consuela
cuando
trato
de
volver
a
verlas.
Воспоминание
не
утешает,
когда
я
пытаюсь
увидеть
их
снова.
¿Por
qué
no
volverán?
Почему
они
не
вернутся?
Las
canciones
que
Песни,
которые
En
la
ducha
yo
cantaba
a
voz
en
grito.
В
душе
я
громко
пела.
¿Por
qué
no
volverán?
Почему
они
не
вернутся?
No
sé
donde
está.
Я
не
знаю,
где
он.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BALLESTEROS DIAZ IGNACIO, CAVALLI FEDERICO, CREMONESI PIETRO, VALSIGLIO ARCANGELO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.