Laura Rambla - Por mí - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Laura Rambla - Por mí




Por mí
Ради меня
Yo... torbellino de emociones e ingenuas pasiones
Я... вихрь эмоций и наивных страстей,
Decidí poner en marcha el protocolo habitual
Решила запустить привычный протокол,
Que acostumbro a enamorarme de almas frías y salvajes
Который заставляет меня влюбляться в холодные и дикие души,
Que me avisan con mirarme, pero yo me abro en canal
Которые предупреждают меня одним взглядом, но я раскрываюсь перед ними полностью.
Quién avisa no es traidor... dice la gente
Кто предупреждён, тот вооружён... говорят люди.
La utopía anuló mi mente y ya no me dejo ver
Утопия поглотила мой разум, и я больше не показываю себя настоящую.
Eso que ya me advertiste que me pone un poco triste
То, о чём ты меня предупреждал, что делает меня немного грустной,
Yo me enamore del chiste y por los dos también
Я влюбилась в шутку, и за нас обоих тоже.
Contigo comprendí que si me freno no es por deseo
С тобой я поняла, что если я сдерживаюсь, то не по своему желанию.
Que si lo pido ya no lo quiero
Что если я прошу об этом, то мне это уже не нужно.
Y si se acaba ya no me muero
И если всё закончится, я больше не умру.
Y ahora puedo yo alzar el vuelo
И теперь я могу взлететь,
Sin ningún consuelo que no sea el de vivir por
Без всякого утешения, кроме как жить ради себя.
Uuuuuh, por mi
У-у-ух, ради себя.
Ooooooh, ooooooh
О-о-о-о, о-о-о-о
Ooooooh, ooooooh
О-о-о-о, о-о-о-о
Tú... que me hiciste que creyera que sentir era un problema
Ты... ты заставил меня поверить, что чувствовать это проблема,
Y que las segundas partes siempre fueron buenas
И что вторые шансы всегда хороши.
Quién avisa no es traidor... dice la gente
Кто предупреждён, тот вооружён... говорят люди.
La utopía anuló mi mente y ya no me dejo ver
Утопия поглотила мой разум, и я больше не показываю себя настоящую.
Eso que ya me advertiste que me pone un poco triste
То, о чём ты меня предупреждал, что делает меня немного грустной,
Yo me enamore del chiste y por los dos también
Я влюбилась в шутку, и за нас обоих тоже.
Contigo comprendí que si me freno no es por deseo
С тобой я поняла, что если я сдерживаюсь, то не по своему желанию.
Que si lo pido ya no lo quiero
Что если я прошу об этом, то мне это уже не нужно.
Y si se acaba ya no me muero
И если всё закончится, я больше не умру.
Y ahora puedo yo alzar el vuelo
И теперь я могу взлететь,
Sin ningún consuelo que no sea el de vivir por
Без всякого утешения, кроме как жить ради себя.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.