Paroles et traduction laura stevenson - Dermatillomania
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dermatillomania
Дерматилломания
This
acid
flush
of
shame
Этот
кислотный
румянец
стыда
Can
only
be
man-made
Может
быть
только
рукотворным.
Its
ugly
roses
bloom
and
wither
when
I
look
away
Его
уродливые
розы
цветут
и
вянут,
когда
я
отворачиваюсь.
The
photographic
bulb
Фотографическая
вспышка
It
flashes
and
explodes
Она
сверкает
и
взрывается,
Only
when
I'm
edging
close
to
feeling
weightless
Только
когда
я
приближаюсь
к
ощущению
невесомости.
I'm
a
finger-breadth
away
Я
на
расстоянии
вытянутой
руки,
And
then
I
see
your
face
И
тут
я
вижу
твое
лицо.
Are
you
rolling
in
your
grave
Ты
переворачиваешься
в
гробу,
While
I
soak
it
with
my
piss?
Пока
я
поливаю
его
своими
слезами?
From
the
basement
of
your
house,
I
can't
find
my
way
out
of
it
Я
в
подвале
твоего
дома,
и
не
могу
найти
из
него
выход.
So
scar
up
where
it
counts
Так
что
царапай
там,
где
нужно,
No
one
can
see
me
now
Теперь
меня
никто
не
видит.
Dermatillomania,
we
lay
our
flags
down
Дерматилломания,
мы
сложили
свои
знамена.
And
it's
not
a
sign
of
hope
И
это
не
признак
надежды,
It's
not
a
suit
of
armor
Это
не
доспехи,
Only
a
reminder
Лишь
напоминание.
And
then
I
see
your
face
И
тут
я
вижу
твое
лицо,
Its
features
are
the
skyline
of
a
city
I
can't
place
Его
черты
- горизонт
города,
который
я
не
могу
узнать.
A
city
struck
with
plague
and
now
your
eyes
are
out
of
frame
Город
поражен
чумой,
и
теперь
твои
глаза
не
в
фокусе,
But
I'll
always
know
your
name
Но
я
всегда
буду
знать
твое
имя.
You're
lucky
that
you
died
before
I
could
sing
Тебе
повезло,
что
ты
умер
до
того,
как
я
смогла
спеть.
Now
you're
exorcised
Теперь
ты
изгнан,
Now
that
I
have
hexed
you
Теперь,
когда
я
тебя
прокляла,
Now
you're
exorcised
from
my
mind
Теперь
ты
изгнан
из
моего
разума.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Laura Anne Stevenson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.