laura stevenson - Hawks - Audiotree Live Version - traduction des paroles en allemand




Hawks - Audiotree Live Version
Falken - Audiotree Live Version
Can we go back to the minute we'd skirt through the rain?
Können wir zurück zu der Minute, als wir durch den Regen flitzten?
Hanging, halting, suspended like hawks under planes
Hängend, zögernd, schwebend wie Falken unter Flugzeugen
Can we say it's unending and I'll say the same?
Können wir sagen, es ist endlos, und ich werde dasselbe sagen?
Remind me when my mind, it starts to go
Erinnere mich, wenn mein Verstand anfängt zu spinnen
Everything was blurry but we were dry
Alles war verschwommen, aber wir waren trocken
Our hair blew in a hurry in the warring sky
Unser Haar wehte eilig im stürmischen Himmel
But safe from everything we were
Aber sicher vor allem waren wir
Can we go back to the minute we'd circle to land?
Können wir zurück zu der Minute, als wir zur Landung ansetzten?
Ebbing graceful and careful like turns in the sand
Sanft und vorsichtig abebbend, wie Wendungen im Sand
When the thought of an ending was too much to stand
Als der Gedanke an ein Ende zu viel war, um es zu ertragen
Remind me when my mind, it starts it go
Erinnere mich, wenn mein Verstand anfängt zu spinnen
Remind me when my mind, it starts it go
Erinnere mich, wenn mein Verstand anfängt zu spinnen
Remind me when my mind, it starts it go
Erinnere mich, wenn mein Verstand anfängt zu spinnen





Writer(s): Laura Anne Stevenson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.