Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hawks - Audiotree Live Version
Falken - Audiotree Live Version
Can
we
go
back
to
the
minute
we'd
skirt
through
the
rain?
Können
wir
zurück
zu
der
Minute,
als
wir
durch
den
Regen
flitzten?
Hanging,
halting,
suspended
like
hawks
under
planes
Hängend,
zögernd,
schwebend
wie
Falken
unter
Flugzeugen
Can
we
say
it's
unending
and
I'll
say
the
same?
Können
wir
sagen,
es
ist
endlos,
und
ich
werde
dasselbe
sagen?
Remind
me
when
my
mind,
it
starts
to
go
Erinnere
mich,
wenn
mein
Verstand
anfängt
zu
spinnen
Everything
was
blurry
but
we
were
dry
Alles
war
verschwommen,
aber
wir
waren
trocken
Our
hair
blew
in
a
hurry
in
the
warring
sky
Unser
Haar
wehte
eilig
im
stürmischen
Himmel
But
safe
from
everything
we
were
Aber
sicher
vor
allem
waren
wir
Can
we
go
back
to
the
minute
we'd
circle
to
land?
Können
wir
zurück
zu
der
Minute,
als
wir
zur
Landung
ansetzten?
Ebbing
graceful
and
careful
like
turns
in
the
sand
Sanft
und
vorsichtig
abebbend,
wie
Wendungen
im
Sand
When
the
thought
of
an
ending
was
too
much
to
stand
Als
der
Gedanke
an
ein
Ende
zu
viel
war,
um
es
zu
ertragen
Remind
me
when
my
mind,
it
starts
it
go
Erinnere
mich,
wenn
mein
Verstand
anfängt
zu
spinnen
Remind
me
when
my
mind,
it
starts
it
go
Erinnere
mich,
wenn
mein
Verstand
anfängt
zu
spinnen
Remind
me
when
my
mind,
it
starts
it
go
Erinnere
mich,
wenn
mein
Verstand
anfängt
zu
spinnen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Laura Anne Stevenson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.