laura stevenson - Mary - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction laura stevenson - Mary




Mary
Мария
Mary, I noticed you in your chariot, heartless
Мария, я заметила тебя в твоей колеснице, бессердечную,
Tearing to ribbons my view of '95
Разрывающей в клочья мой взгляд на 95-й.
And weary, I know it's you from the shape of your eyelids
И утомленная, я узнаю тебя по форме твоих век
And the rumors that swirl around your feet like mercury
И по слухам, что кружатся у твоих ног, как ртуть.
Please, please, throw your mercy at me
Прошу, прошу, окажи мне милость
And all my earthly things to your feet, I merely bring
И все мои земные вещи к твоим ногам, я просто приношу.
After the argument, after speeding through sheets of ice
После спора, после гонок по ледяным просторам,
You stood callously crushing the lawn, sober and right
Ты стояла, хладнокровно топча газон, трезвая и правая.
Would you have let me in then, if I wasn't so hellbent?
Впустила бы ты меня тогда, если бы я не была такой одержимой?
If my temper was measured in your chrome-guarded bars?
Если бы мой нрав измерялся твоими хромированными решетками?
Please, from your station on the way down
Прошу, с твоего места на пути вниз,
Ease and throw your mercy at me, at me
Успокойся и окажи мне милость, мне,
At me, at me, at me
Мне, мне, мне.
Mary, I might have been if I settled on something
Мария, я могла бы стать кем-то, если бы на чем-то остановилась,
But with all of the warnings it took
Но со всеми предостережениями, которые потребовались,
And with all of my worthiness shook
И со всей моей потерянной ценностью,
And with all of my worthiness shook
И со всей моей потерянной ценностью
You stood, unmoving
Ты стояла неподвижно.
Please, please, throw your mercy at me
Прошу, прошу, окажи мне милость.





Writer(s): Laura Stevenson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.