Paroles et traduction laura stevenson - Tom Sawyer / You Know Where You Can Find Me (Commentary)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tom Sawyer / You Know Where You Can Find Me (Commentary)
Том Сойер / Ты знаешь, где меня найти (Комментарий)
Are
you
with
us,
Ты
с
нами?
Is
your
skin
intact
or
what,
Твоя
кожа
цела
или
как?
Did
you
get
my
messages,
Ты
получал
мои
сообщения?
Are
you
paying
your
bill
still,
Ты
всё
ещё
оплачиваешь
счета?
Do
you
miss
us,
Скучаешь
по
нам?
Pray
tell
you've
been
the
picture
of
good
health
Уж
скажи,
что
здоров
как
бык,
Tom
sawyer
in
the
rafters,
Том
Сойер
на
стропилах,
With
your
laughter
you're
collecting
mourners
Своим
смехом
ты
собираешь
скорбящих
In
your
afterliving
room
one
by
one,
В
своей
посмертной
гостиной,
одного
за
другим,
They
call
your
name,
Они
называют
твое
имя,
They
call
the
number
that
you
gave
them
Они
набирают
номер,
который
ты
им
дал
And
take
it
door
to
door,
И
ходят
от
двери
к
двери,
Make
patterns
of
art
from
patterns
of
origins,
Создают
узоры
искусства
из
узоров
происхождения,
Are
you
with
us,
Ты
с
нами?
Does
it
hurt
more
where
you
are,
Тебе
больнее
там,
где
ты
есть?
Can
you
make
do
Ты
можешь
справиться?
I'm
the
one
with
the
white
door
У
меня
белая
дверь
And
the
car
in
the
side-yard,
И
машина
во
дворе,
It's
the
one
with
lights
up
on
the
poles
Та
самая,
с
фонарями
на
столбах
On
the
front
porch,
На
крыльце,
It's
enough
so
we
won't
talk
on
the
space
where
you
held
up,
Этого
достаточно,
чтобы
не
говорить
о
месте,
где
ты
скрывался,
And
the
way
that
you
told
us
the
day
you
went
dark
И
о
том,
как
ты
сообщил
нам,
что
ушёл
во
тьму,
And
you
know
it's
hard
to
show
back
up
at
all
И
ты
знаешь,
как
трудно
снова
появиться,
When
you're
gone
long,
Когда
ты
долго
отсутствовал,
And
I
could
still
assume
the
worst
if
you
want,
И
я
всё
ещё
могу
предполагать
худшее,
если
хочешь,
Or
worse
if
you
want
me
to
can
you
make
do
Или
ещё
хуже,
если
ты
хочешь,
чтобы
я...
ты
можешь
справиться?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Laura Anne Stevenson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.