Laura Wright - Caruso - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Laura Wright - Caruso




Caruso
Caruso
Qui dove il mare luccica e dove tira forte il vento
Where the sea shimmers and the wind blows strong
Su una vecchia terrazza davanti al golfo di Sorriento
On an old terrace overlooking the Gulf of Sorrento
Un uomo abbraccia una ragazza dopo che aveva pianto
A man embraces a girl after she had cried
Poi si schiarisce la voce e ricomincia il canto
Then clears his throat and begins to sing again
Te voglio bene assai
I love you so much
Ma tanto ma tanto bene sai
But so, so much, you know
E′ una catena ormai
It's a chain now
Che scioglie il sangue dint'e vene sai
That melts the blood in your veins, you know
Vide le luci in mezzo al mare penso alle notti la in America
He saw the lights in the sea, thinking of nights in America
Ma erano solo le lampare e la bianca scia di un′elica
But they were just the fishing lamps and the white wake of a propeller
Senti il dolore nella musica si alzo dal Pianoforte
You hear the pain in the music rising from the piano
Ma quando vide la luna uscire da una nuvola
But when he saw the moon emerge from a cloud
Gli sembro piu dolce anche la morte
Even death seemed sweeter to him
Guardo negli occhi la ragazza quegli occhi verdi come il mare
I look into the girl's eyes, those green eyes like the sea
Poi all'improvviso usci una lacrima e lui credette di affogare
Then suddenly a tear escaped and he thought he would drown
Te voglio bene assai
I love you so much
Ma tanto ma tanto bene sai
But so, so much, you know
E' una catena ormai
It's a chain now
Che scioglie il sangue dint′e vene sai
That melts the blood in your veins, you know
La potenza della lirica dove ogni dramma é un falso
The power of the opera, where every drama is a lie
Che con un po′ di trucco e con la mimica puoi diventare un altro
That with a little makeup and pantomime, you can become someone else
Cosi divento tutto piccolo anche le notti la in America
So I become all small, even the nights in America
Ti volti e vedi la tua vita come la scia di un'elica
You turn around and see your life like the wake of a propeller
Te voglio bene assai
I love you so much
Ma tanto ma tanto bene sai
But so, so much, you know
E′ una catena ormai
It's a chain now
Che scioglie il sangue dint'e vene sai
That melts the blood in your veins, you know
Te voglio bene assai
I love you so much
Ma tanto ma tanto bene sai
But so, so much, you know
E′ una catena ormai
It's a chain now
Che scioglie il sangue dint'e vene sai
That melts the blood in your veins, you know
Dint′e vene sai
In your veins, you know





Writer(s): Lucio Dalla, Eduard Krecmar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.