Laura day romance - 夜のジェットコースター - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Laura day romance - 夜のジェットコースター




夜のジェットコースター
Nighttime Roller Coaster
君がママに言わないで
My love, I remember when you told me not to tell your mother
街で落ち合おうとしてくれたことを覚えてる
That we would meet up in the city
足音なんか気にしないで
Not to worry about making any noise
玄関をヒールで飛びだした夜のこと
As you rushed out of the front door in your heels that night
でも約束は破られて
But the promise was broken
私は今日も踏切の前で一人迷子になる
And here I stand once more, lost and alone in front of the railroad crossing
夜行観覧車が時を刻むその灯りがさみしくて
The lights of the Ferris wheel marking the passage of time make me sad
泣きそうになる
And I feel like crying
ヒールが脱げてしまったなら裸足のままで
If my heels were to come off, I would walk barefoot
この痛みでさえも届かない
For even this pain cannot reach you
悲しみ持ってレールの上
I carry my sorrow on the tracks
夜のジェットコースター
Nighttime roller coaster
乗っかってあなたの街まで
Taking me to your city
歩いて行けたなら どんなに幸せなんだろう
If only I could walk there, how happy I would be
思えば君はうつむいてばかりだ
In retrospect, all you did was hang your head
星を見に行こうかなんて 声をかけてみたい
I wish I could have asked you to go see the stars
夜のジェットコースター
Nighttime roller coaster
乗っかってあなたの街まで
Taking me to your city
歩いて行けたなら どんなに幸せなんだろう
If only I could walk there, how happy I would be
思えば君はうつむいてばかりだ
In retrospect, all you did was hang your head
星を見に行こうかなんて 声をかけて
I wish I could have asked you to go see the stars
夜のジェットコースター
Nighttime roller coaster
あの駅も黙り込む顔も
That station and your silent face
追い越してしまえば 溢れないですむでしょう
If I could just pass them by, I wouldn't have to cry
思えば夜は どこまでも一人だ
In retrospect, the night is always lonely
届きそうな速度で眠りに落ちて行け
I'll fall asleep at a speed that feels like I'm flying






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.