Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
bout
de
souffle,
j'ai
balancé
les
cendriers
Atemlos
habe
ich
die
Aschenbecher
weggeworfen
A
chacun
se
combats,
moi
j'essai
d'arrêter
Jeder
hat
seine
Kämpfe,
ich
versuche
aufzuhören
Les
trains
s'en
vont
sans
moi,
je
prends
le
temps
qui
passe
Die
Züge
fahren
ohne
mich
ab,
ich
nehme
mir
die
Zeit
L'amour
me
fuit,
j'essaie
de
rester
un
peu
en
place
Die
Liebe
flieht
vor
mir,
ich
versuche,
ein
wenig
an
Ort
und
Stelle
zu
bleiben
Fermer
les
yeux
avant
que
le
soleil
se
lève
Die
Augen
schließen,
bevor
die
Sonne
aufgeht
Eviter
de
serrer
trop
fort
mes
rêves
Vermeiden,
meine
Träume
zu
fest
zu
umklammern
Fermer
les
poings,
prier
quand
on
voudrait
haïr
Die
Fäuste
ballen,
beten,
wenn
man
hassen
möchte
Moi
j'essaie
d'oublier,
pour
l'instant
plutôt
mourir
Ich
versuche
zu
vergessen,
im
Moment
lieber
zu
sterben
Et
j'essaie,
j'essaie
Und
ich
versuche,
ich
versuche
Mon
coeur
n'a
pas
réussi
à
pardonner
Mein
Herz
hat
es
nicht
geschafft
zu
vergeben
Et
j'essaie,
j'essaie
Und
ich
versuche,
ich
versuche
La
peur
de
celui
qui
a
perdu
la
paix
Die
Angst
dessen,
der
den
Frieden
verloren
hat
Les
miroirs
ont
déposé
les
armes
à
mes
pieds
Die
Spiegel
haben
die
Waffen
zu
meinen
Füßen
niedergelegt
La
nature
a
tranché,
moi
j'essaie
d'accepter
Die
Natur
hat
entschieden,
ich
versuche
zu
akzeptieren
Brûler
les
pages,
rayer
les
lignes
Die
Seiten
verbrennen,
die
Zeilen
durchstreichen
A
l'encre
rouge
à
la
marge,
c'est
ton
départ
que
je
signe
Mit
roter
Tinte
am
Rand,
unterzeichne
ich
deinen
Weggang
Et
j'essaie,
j'essaie
Und
ich
versuche,
ich
versuche
Mon
coeur
n'a
pas
réussi
à
pardonner
Mein
Herz
hat
es
nicht
geschafft
zu
vergeben
Et
j'essaie,
j'essaie
Und
ich
versuche,
ich
versuche
La
peur
de
celui
qui
a
perdu
la
paix
Die
Angst
dessen,
der
den
Frieden
verloren
hat
Rancoeur
à
bout
de
rêve
Groll
am
Ende
der
Träume
En
manque,
à
genoux
Süchtig,
auf
Knien
Le
coeur
au
bord
des
lèvre
Das
Herz
auf
den
Lippen
J'essaie
de
me
détacher
de
nous
Ich
versuche,
mich
von
uns
zu
lösen
Et
j'essaie,
j'essaie
Und
ich
versuche,
ich
versuche
Mon
coeur
n'a
pas
réussi
à
pardonner
Mein
Herz
hat
es
nicht
geschafft
zu
vergeben
Et
j'essaie,
j'essaie
Und
ich
versuche,
ich
versuche
La
peur
de
celui
qui
a
perdu
la
paix
Die
Angst
dessen,
der
den
Frieden
verloren
hat
Et
j'essaie,
j'essaie
Und
ich
versuche,
ich
versuche
Mon
coeur
n'a
pas
réussi
à
pardonner
Mein
Herz
hat
es
nicht
geschafft
zu
vergeben
Et
j'essaie,
j'essaie
Und
ich
versuche,
ich
versuche
La
peur
de
celui
qui
a
perdu
la
paix
Die
Angst
dessen,
der
den
Frieden
verloren
hat
Et
j'essaie,
j'essaie
Und
ich
versuche,
ich
versuche
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jeremie Charbonnel, Laure Gelas, Benjamin Duterde, Jean-pierre Ndaye, Nicolas Liesnard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.