Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je Vous Laisserai
Ich werde euch hinterlassen
Le
goudron
par-terre
qui
se
colle
a
vos
pieds
Der
Teer
auf
dem
Boden,
der
an
euren
Füßen
klebt
Poussières
au
fond
de
l'air
qu'on
s'épuise
à
respirer
Staub
in
der
Luft,
den
wir
erschöpft
einatmen
Le
desert
qui
refuse
de
fleurir
Die
Wüste,
die
sich
weigert
zu
blühen
Le
coeur
à
la
guerre,
le
peuple
a
voté
Das
Herz
im
Krieg,
das
Volk
hat
gewählt
Sous
la
promesse
des
armes
qui
signeront
la
paix
Unter
dem
Versprechen
von
Waffen,
die
den
Frieden
bringen
Et
on
entend
le
calme
faiblir
Und
man
hört
die
Ruhe
schwinden
Et
si
vous
vivez
un
peu
plus
mal
Und
wenn
ihr
ein
wenig
schlechter
lebt,
Le
réconfort
de
vivre
un
peu
plus
vieux
Der
Trost,
ein
wenig
älter
zu
werden
Sachez
qu'en
s'éloignant
de
l'animal
Wisst,
dass
wir
uns
vom
Tier
entfernten,
On
était
sur
de
changer
pour
le
mieux
Wir
waren
sicher,
uns
zum
Besseren
zu
verändern
Alors
je
vous
laisserai,
je
vous
laisserai
Also
werde
ich
euch
hinterlassen,
ich
werde
euch
hinterlassen
Ce
que
je
n'aurais
jamais
voulu
trouver
Was
ich
niemals
hätte
finden
wollen
Je
vous
laisserai,
je
vous
laisserai
Ich
werde
euch
hinterlassen,
ich
werde
euch
hinterlassen
Un
bout
de
mon
coeur
pour
vous
en
tirer
Ein
Stück
meines
Herzens,
um
euch
herauszuziehen
Je
vous
laisserai,
je
vous
laisserai
Ich
werde
euch
hinterlassen,
ich
werde
euch
hinterlassen
Ce
que
je
n'aurai
jamais
voulu
trouver
Was
ich
niemals
hätte
finden
wollen
Je
vous
laisserai,
je
vous
laisserai
Ich
werde
euch
hinterlassen,
ich
werde
euch
hinterlassen
Un
bout
de
mon
coeur
pour
vous
en
tirer
Ein
Stück
meines
Herzens,
um
euch
herauszuziehen
Des
murs
qui
ressemblent
à
des
montagnes
Mauern,
die
wie
Berge
aussehen
Raison
de
vivre
des
soldats
qui
les
accompagnent
Lebensgrund
der
Soldaten,
die
sie
begleiten
On
parie
sur
le
cours
du
béton
Man
wettet
auf
den
Kurs
des
Betons
J'ai
écris
ces
lignes,
cendre
d'amour
Ich
habe
diese
Zeilen
geschrieben,
Asche
der
Liebe
Signe
solitaire
de
ma
bravoure
Einsames
Zeichen
meiner
Tapferkeit
Mais
Dieu
n'entend
pas
mes
chansons
Aber
Gott
hört
meine
Lieder
nicht
Alors
je
vous
laisserai,
je
vous
laisserai
Also
werde
ich
euch
hinterlassen,
ich
werde
euch
hinterlassen
Ce
que
je
n'aurais
jamais
voulu
trouver
Was
ich
niemals
hätte
finden
wollen
Je
vous
laisserai,
je
vous
laisserai
Ich
werde
euch
hinterlassen,
ich
werde
euch
hinterlassen
Un
bout
de
mon
coeur
pour
vous
en
tirer
Ein
Stück
meines
Herzens,
um
euch
herauszuziehen
Je
vous
laisserai,
je
vous
laisserai
Ich
werde
euch
hinterlassen,
ich
werde
euch
hinterlassen
Ce
que
je
n'aurai
jamais
voulu
trouver
Was
ich
niemals
hätte
finden
wollen
Je
vous
laisserai,
je
vous
laisserai
Ich
werde
euch
hinterlassen,
ich
werde
euch
hinterlassen
Un
bout
de
mon
coeur
pour
vous
en
tirer
Ein
Stück
meines
Herzens,
um
euch
herauszuziehen
Comme
une
larme
dans
l'océan
Wie
eine
Träne
im
Ozean
Mon
dernier
souffle
sera
pour
vous
Mein
letzter
Atemzug
wird
für
euch
sein
Vous
ne
changerais
pas
ce
monde
Ihr
werdet
diese
Welt
nicht
verändern
Ni
le
suivant
Noch
die
nächste
Mais
vous
essaierez
malgré
tout
Aber
ihr
werdet
es
trotzdem
versuchen
Alors
je
vous
laisserai,
je
vous
laisserai
Also
werde
ich
euch
hinterlassen,
ich
werde
euch
hinterlassen
Ce
que
je
n'aurais
jamais
voulu
trouver
Was
ich
niemals
hätte
finden
wollen
Je
vous
laisserais,
je
vous
laisserais
Ich
werde
euch
hinterlassen,
ich
werde
euch
hinterlassen
Un
bout
de
mon
coeur
pour
vous
en
tirer
Ein
Stück
meines
Herzens,
um
euch
herauszuziehen
Je
vous
laisserai,
je
vous
laisserai
Ich
werde
euch
hinterlassen,
ich
werde
euch
hinterlassen
Ce
que
je
n'aurai
jamais
voulu
trouver
Was
ich
niemals
hätte
finden
wollen
Je
vous
laisserai,
je
vous
laisserai
Ich
werde
euch
hinterlassen,
ich
werde
euch
hinterlassen
Un
bout
de
mon
coeur
pour
vous
en
tirer
Ein
Stück
meines
Herzens,
um
euch
herauszuziehen
Oh
oh
oh
oh
oh
je
vous
laisserai
Oh
oh
oh
oh
oh
ich
werde
euch
hinterlassen
Oh
oh
oh
oh
oh
je
vous
laisserai
Oh
oh
oh
oh
oh
ich
werde
euch
hinterlassen
Oh
oh
oh
oh
oh
je
vous
laisserai
Oh
oh
oh
oh
oh
ich
werde
euch
hinterlassen
Amour
de
mon
coeur
Liebe
meines
Herzens
Amour
de
mon
coeur
Liebe
meines
Herzens
Amour
de
mon
coeur
Liebe
meines
Herzens
Amour
de
mon
coeur
Liebe
meines
Herzens
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Laure Milan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.