Laure Milan - Je Vous Laisserai - traduction des paroles en allemand

Je Vous Laisserai - Laure Milantraduction en allemand




Je Vous Laisserai
Ich werde euch hinterlassen
Le goudron par-terre qui se colle a vos pieds
Der Teer auf dem Boden, der an euren Füßen klebt
Poussières au fond de l'air qu'on s'épuise à respirer
Staub in der Luft, den wir erschöpft einatmen
Le desert qui refuse de fleurir
Die Wüste, die sich weigert zu blühen
Le coeur à la guerre, le peuple a voté
Das Herz im Krieg, das Volk hat gewählt
Sous la promesse des armes qui signeront la paix
Unter dem Versprechen von Waffen, die den Frieden bringen
Et on entend le calme faiblir
Und man hört die Ruhe schwinden
Et si vous vivez un peu plus mal
Und wenn ihr ein wenig schlechter lebt,
Le réconfort de vivre un peu plus vieux
Der Trost, ein wenig älter zu werden
Sachez qu'en s'éloignant de l'animal
Wisst, dass wir uns vom Tier entfernten,
On était sur de changer pour le mieux
Wir waren sicher, uns zum Besseren zu verändern
Alors je vous laisserai, je vous laisserai
Also werde ich euch hinterlassen, ich werde euch hinterlassen
Ce que je n'aurais jamais voulu trouver
Was ich niemals hätte finden wollen
Je vous laisserai, je vous laisserai
Ich werde euch hinterlassen, ich werde euch hinterlassen
Un bout de mon coeur pour vous en tirer
Ein Stück meines Herzens, um euch herauszuziehen
Je vous laisserai, je vous laisserai
Ich werde euch hinterlassen, ich werde euch hinterlassen
Ce que je n'aurai jamais voulu trouver
Was ich niemals hätte finden wollen
Je vous laisserai, je vous laisserai
Ich werde euch hinterlassen, ich werde euch hinterlassen
Un bout de mon coeur pour vous en tirer
Ein Stück meines Herzens, um euch herauszuziehen
Des murs qui ressemblent à des montagnes
Mauern, die wie Berge aussehen
Raison de vivre des soldats qui les accompagnent
Lebensgrund der Soldaten, die sie begleiten
On parie sur le cours du béton
Man wettet auf den Kurs des Betons
J'ai écris ces lignes, cendre d'amour
Ich habe diese Zeilen geschrieben, Asche der Liebe
Signe solitaire de ma bravoure
Einsames Zeichen meiner Tapferkeit
Mais Dieu n'entend pas mes chansons
Aber Gott hört meine Lieder nicht
Alors je vous laisserai, je vous laisserai
Also werde ich euch hinterlassen, ich werde euch hinterlassen
Ce que je n'aurais jamais voulu trouver
Was ich niemals hätte finden wollen
Je vous laisserai, je vous laisserai
Ich werde euch hinterlassen, ich werde euch hinterlassen
Un bout de mon coeur pour vous en tirer
Ein Stück meines Herzens, um euch herauszuziehen
Je vous laisserai, je vous laisserai
Ich werde euch hinterlassen, ich werde euch hinterlassen
Ce que je n'aurai jamais voulu trouver
Was ich niemals hätte finden wollen
Je vous laisserai, je vous laisserai
Ich werde euch hinterlassen, ich werde euch hinterlassen
Un bout de mon coeur pour vous en tirer
Ein Stück meines Herzens, um euch herauszuziehen
Comme une larme dans l'océan
Wie eine Träne im Ozean
Mon dernier souffle sera pour vous
Mein letzter Atemzug wird für euch sein
Vous ne changerais pas ce monde
Ihr werdet diese Welt nicht verändern
Ni le suivant
Noch die nächste
Mais vous essaierez malgré tout
Aber ihr werdet es trotzdem versuchen
Alors je vous laisserai, je vous laisserai
Also werde ich euch hinterlassen, ich werde euch hinterlassen
Ce que je n'aurais jamais voulu trouver
Was ich niemals hätte finden wollen
Je vous laisserais, je vous laisserais
Ich werde euch hinterlassen, ich werde euch hinterlassen
Un bout de mon coeur pour vous en tirer
Ein Stück meines Herzens, um euch herauszuziehen
Je vous laisserai, je vous laisserai
Ich werde euch hinterlassen, ich werde euch hinterlassen
Ce que je n'aurai jamais voulu trouver
Was ich niemals hätte finden wollen
Je vous laisserai, je vous laisserai
Ich werde euch hinterlassen, ich werde euch hinterlassen
Un bout de mon coeur pour vous en tirer
Ein Stück meines Herzens, um euch herauszuziehen
Oh oh oh oh oh je vous laisserai
Oh oh oh oh oh ich werde euch hinterlassen
Oh oh oh oh oh je vous laisserai
Oh oh oh oh oh ich werde euch hinterlassen
Oh oh oh oh oh je vous laisserai
Oh oh oh oh oh ich werde euch hinterlassen
Amour de mon coeur
Liebe meines Herzens
Amour de mon coeur
Liebe meines Herzens
Amour de mon coeur
Liebe meines Herzens
Amour de mon coeur
Liebe meines Herzens





Writer(s): Laure Milan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.