Laure Milan - Plus De Pleurs (Que De Mâles) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Laure Milan - Plus De Pleurs (Que De Mâles)




Plus De Pleurs (Que De Mâles)
More Tears (Than Men)
C'est moi l'île que l'on déserte
I am the island that has been deserted
Personne ne vient me parler d'amour
No one comes to talk to me about love
Y a tant d'hommes sur cette fichue planète
There are so many men on this damn planet
Et moi j'suis seule, j'me tourne autour, jours après
And I am alone, I turn around, days after
Jours
Days
Tous ceux que j'ai pris pour des rois
All those I have taken for kings
Ca en fait beaucoup des "toi et moi"
It makes many "you and me"
Pourtant malgrè les forts et les beaux
Yet despite the strong and the beautiful
J'me retrouve là, inondée par les eaux, mal dans ma
I find myself there, flooded by the waters, sick in my
Peau
Skin
Refrain:
Chorus:
Je chante pour vous parce que j'ai mal
I sing to you because I am in pain
Je chante surtout pour toutes ces femmes
I sing especially for all those women
A qui il reste plus de pleurs que de mâles
Who have more tears than men
C'est pour les coeurs que je porte la flamme
It's for the hearts that I carry the flame
J'ai rêvé du bonheur ici bas
I have dreamed of happiness down here
D'une chambre pour deux avec vue sur l'amour
A room for two with a view of love
Cherché la tendresse endormie dans ses bras
Sought the slumbering tenderness in his arms
Mais mon corps me joue des tours
But my body plays tricks on me
Aussi sûr que la terre est ronde
As sure as the earth is round
Pour perdre un homme il suffit d'une seconde
To lose a man all it takes is a second
Et moi je suis comme celles qui n'ont pas de chance
And I am like those who have no luck
Accordez-nous, une minute de silence
Give us a minute of silence
Je chante pour vous parce que j'ai mal
I sing to you because I am in pain
Je chante surtout pour toutes ces femmes
I sing especially for all those women
A qui il reste plus de pleurs que de mâles
Who have more tears than men
C'est pour les coeurs que je porte la flamme
It's for the hearts that I carry the flame
Emmenez-nous dans ce jardin d'eden
Take us to this Garden of Eden
Et venez-nous changer en sirène
And come change us into mermaids
L'amour, il faut qu'ça coule à flots
Love must flow freely
Parce que le coeur, comme les yeux, ça prend l'eau
Because the heart, like the eyes, drowns





Writer(s): Laure Gelas, Nathalie Viana


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.