Paroles et traduction Laureano Brizuela - Bella Sin Alma
Bella Sin Alma
Soulless Beauty
Ahora
siéntate,
Now
sit
down,
Allí
de
frente
a
mí,
There
in
front
of
me,
Escúchame
muy
bien
Listen
to
me
very
carefully
Y
sin
interrumpir,
And
without
interrupting,
Hace
ya
tiempo
que,
It
has
been
a
long
time
now,
Quería
decírtelo,
That
I
wanted
to
tell
you,
Tratar
de
convivir
Trying
to
live
together
Inútil
resultó,
Turned
out
to
be
useless,
Todo
sin
alegría,
All
without
joy,
Sin
una
lagrima,
Without
a
tear,
Nada
para
agregar
Nothing
to
add
Ni
para
dividir,
Nor
to
divide,
Tu
trampa
me
atrapó
Your
trap
caught
me
Y
yo
también
caí,
And
I
fell
for
it
too,
Que
pase
el
próximo,
Let
the
next
one
come
through,
Le
dejo
mi
lugar,
I
leave
my
place
for
him,
Pobre
del
que
vendrá,
Pity
the
one
who
will
come,
Qué
pena
me
da.
How
sorry
I
feel
for
him.
Cuando
en
el
cuarto
él
When
in
the
bedroom
he
Te
pida
siempre
más,
más,
más,
Will
always
ask
you
for
more,
more,
more,
Nada
te
costará,
It
will
cost
you
nothing,
Se
lo
concederás,
You
will
grant
it
to
him,
Sabes
cómo
fingir
You
know
how
to
pretend
Cuerpo
sin
alma,
Body
without
a
soul,
Yo
te
conozco
bien,
I
know
you
well,
No
sufro
más
por
ti
I
don't
suffer
for
you
anymore
Y
si
vuelves
a
mi,
And
if
you
come
back
to
me,
Te
lo
demostraré,
I
will
show
you,
Porque
esta
vez
yo
se,
yo
sé,
yo
sé,
Because
this
time
I
know,
I
know,
I
know,
Todas
tus
trampas,
All
your
traps,
Ahora
desnúdate
Now
undress
Sabes
hacerlo
bien,
You
know
how
to
do
it
well,
Pero
ilusiones
no
But
no
more
illusions
Yo
ya
no
caigo
más,
I
am
not
falling
for
them
anymore,
Y
te
arrepentirás
And
you
will
regret
it
Cuerpo
sin
alma
Body
without
a
soul
Ahora
desnúdate
Now
undress
Sabes
hacerlo
bien,
You
know
how
to
do
it
well,
Pero
ilusiones
no
But
no
more
illusions
Yo
ya
no
caigo
más,
I
am
not
falling
for
them
anymore,
Sabes
cómo
fingir
You
know
how
to
pretend
Cuerpo
sin
alma.
Body
without
a
soul.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amerigo Cassella, Riccardo Vincent Cocciante, Marco Luberti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.