Paroles et traduction Laureano Brizuela - Poema en Agosto y una Carta en Abril
Poema en Agosto y una Carta en Abril
Поэма в августе и письмо в апреле
A
veces
creo
que
el
amor
es
tan
fugaz
como
la
vida
Иногда
я
думаю,
что
любовь
такая
же
мимолетная,
как
и
жизнь
Y
que
se
cuela
entre
las
manos
sin
querer
como
la
arena
И
что
она
просачивается
сквозь
пальцы,
как
песок
Y
cuando
estoy
tirado
al
sol
y
quiero
abrir
los
ojos
И
когда
я
лежу
под
солнцем
и
пытаюсь
открыть
глаза
él
me
deslumbra
y
no
me
deja
ver
la
realidad
она
ослепляет
меня
и
не
позволяет
видеть
реальность
Y
cuando
el
sol
se
oculta
y
cae
la
noche
tampoco
puedo
ver
И
когда
солнце
садится
и
наступает
ночь,
я
тоже
не
могу
видеть
Tampoco
sé
si
estás
o
soy
yo
aquel
que
se
está
yendo.
Я
не
знаю,
рядом
ли
ты,
или
это
я
ухожу.
Cuando
ella
me
amaba
era
todo
color
Когда
ты
любила
меня,
все
было
в
цвете
Como
un
pájaro
en
vuelo
persiguiendo
la
luz
Как
птица
в
полете,
преследующая
свет
Y
su
piel
era
suave
cuando
hacía
el
amor
И
твоя
кожа
была
такой
мягкой,
когда
мы
занимались
любовью
Y
su
boca
tan
dulce
tan
amarnos
los
dos
И
твои
губы
были
такими
сладкими,
когда
мы
любили
друг
друга
Cuando
ella
me
amaba
yo
solía
escribir
Когда
ты
любила
меня,
я
писал
Un
poema
en
agosto
y
una
carta
en
ABRIL
Поэму
в
августе
и
письмо
в
апреле
Y
hoy
que
cierro
los
ojos
aun
la
veo
llegar
И
сегодня,
когда
я
закрываю
глаза,
я
все
еще
вижу,
как
ты
приходишь
Y
a
pesar
que
hace
tiempo
no
la
puedo
olvidar.
И
хотя
прошло
много
времени,
я
не
могу
тебя
забыть.
A
veces
creo
que
el
amor
es
tan
fugaz
como
la
vida
Иногда
я
думаю,
что
любовь
такая
же
мимолетная,
как
и
жизнь
Y
que
se
cuela
entre
las
manos
sin
querer
como
la
arena
И
что
она
просачивается
сквозь
пальцы,
как
песок
Y
cuando
estoy
tirado
al
sol
y
quiero
abrir
los
ojos
И
когда
я
лежу
под
солнцем
и
пытаюсь
открыть
глаза
él
me
deslumbra
y
no
me
deja
ver
la
realidad
она
ослепляет
меня
и
не
позволяет
видеть
реальность
Y
cuando
el
sol
se
oculta
y
cae
la
noche
tampoco
puedo
ver
И
когда
солнце
садится
и
наступает
ночь,
я
тоже
не
могу
видеть
Tampoco
sé
si
estás
o
soy
yo
aquel
que
se
está
yendo.
Я
не
знаю,
рядом
ли
ты,
или
это
я
ухожу.
Cuando
ella
me
amaba
era
todo
color
Когда
ты
любила
меня,
все
было
в
цвете
Como
un
pájaro
en
vuelo
persiguiendo
la
luz
Как
птица
в
полете,
преследующая
свет
Y
su
piel
era
suave
cuando
hacía
el
amor
И
твоя
кожа
была
такой
мягкой,
когда
мы
занимались
любовью
Y
su
boca
tan
dulce
tan
amarnos
los
dos
И
твои
губы
были
такими
сладкими,
когда
мы
любили
друг
друга
Cuando
ella
me
amaba
yo
solía
escribir
Когда
ты
любила
меня,
я
писал
Un
poema
en
agosto
y
una
carta
en
abril
Поэму
в
августе
и
письмо
в
апреле
Y
hoy
que
cierro
los
ojos
aun
la
veo
llegar
И
сегодня,
когда
я
закрываю
глаза,
я
все
еще
вижу,
как
ты
приходишь
Y
a
pesar
que
hace
tiempo
no
la
puedo
olvidar.
И
хотя
прошло
много
времени,
я
не
могу
тебя
забыть.
Cuando
ella
me
amaba
era
todo
color
Когда
ты
любила
меня,
все
было
в
цвете
Como
un
pájaro
en
vuelo
persiguiendo
la
luz
Как
птица
в
полете,
преследующая
свет
Y
su
piel
era
suave
cuando
hacía
el
amor
И
твоя
кожа
была
такой
мягкой,
когда
мы
занимались
любовью
Y
su
boca
tan
dulce
tan
amarnos
los
dos
И
твои
губы
были
такими
сладкими,
когда
мы
любили
друг
друга
Cuando
ella
me
amaba
yo
solía
escribir
Когда
ты
любила
меня,
я
писал
Un
poema
en
agosto
y
una
carta
en
abril
Поэму
в
августе
и
письмо
в
апреле
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Carlos Portunato
Album
Laureano
date de sortie
18-09-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.