Laurel - Shells (Durante Remix) - traduction des paroles en allemand

Shells (Durante Remix) - Laureltraduction en allemand




Shells (Durante Remix)
Muscheln (Durante Remix)
Make me feel again
Lass mich wieder fühlen
The sea is cold, my only friend
Das Meer ist kalt, mein einziger Freund
I don't want to be alone
Ich will nicht alleine sein
On the shells, on the shore
Auf den Muscheln, am Ufer
Skin and bones, we've lost ourselves
Haut und Knochen, wir haben uns verloren
Holding onto all we felt
Halten fest an allem, was wir fühlten
You pushed me out to survive
Du hast mich hinausgestoßen, um zu überleben
I fell in love just in time
Ich habe mich gerade rechtzeitig verliebt
But does she have what you want
Aber hat sie, was du willst?
Does she love how I love
Liebt sie so, wie ich liebe?
Is she everything you need
Ist sie alles, was du brauchst?
Colder you are, making
Je kälter du bist, desto mehr
Me fall. I am breaking
Falle ich. Ich zerbreche
Love hurts when it's all you need
Liebe schmerzt, wenn sie alles ist, was du brauchst
And you're breaking me
Und du brichst mich
I walk into the wind
Ich gehe in den Wind
The sea's waves against my skin
Die Wellen des Meeres gegen meine Haut
Empty hand and tired eyes
Leere Hand und müde Augen
Leave me here. I'll be fine
Lass mich hier. Ich werde klarkommen
Staring into the dark
Starre in die Dunkelheit
Scared to go back to the start
Habe Angst, zum Anfang zurückzukehren
I'll hurt and you will heal
Ich werde leiden und du wirst heilen
Nothingness is all I feel
Nichts ist alles, was ich fühle
But does she have what you want
Aber hat sie, was du willst?
Does she love how I love
Liebt sie so, wie ich liebe?
Is she everything you need
Ist sie alles, was du brauchst?
Colder you are, making
Je kälter du bist, desto mehr
Me fall. I am breaking
Falle ich. Ich zerbreche
Love hurts when it's all you need
Liebe schmerzt, wenn sie alles ist, was du brauchst
And you're breaking me
Und du brichst mich
And you're breaking me
Und du brichst mich
And you're breaking me
Und du brichst mich





Writer(s): Simon Neale, Laurel Mae Arnell Cullen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.