Lauren Babic feat. Eric July - King For A Day - traduction des paroles en allemand

King For A Day - Eric July , Lauren Babic traduction en allemand




King For A Day
König für einen Tag
Dare me to jump off of this Jersey bridge
Fordere mich ruhig heraus, von dieser Jersey-Brücke zu springen
I'll bet you've never had a Friday night like this
Ich wette, du hattest noch nie einen Freitagabend wie diesen
Keep it up, keep it up, let's raise our hands
Mach weiter so, mach weiter so, lasst uns die Hände heben
I take a look up at the sky and I see red
Ich blicke zum Himmel auf und ich sehe rot
Red for the cancer, red for the wealthy
Rot für den Krebs, rot für die Reichen
Red for the drink that's mixed with suicide, everything red
Rot für das Getränk, das mit Selbstmord gemischt ist, alles rot
Please, won't you push me for the last time?
Bitte, schubst du mich nicht ein letztes Mal?
Let's scream until there's nothing left
Lass uns schreien, bis nichts mehr übrig ist
So sick of playing, I don't want this anymore
So krank vom Spielen, ich will das nicht mehr
The thought of you is no fucking fun
Der Gedanke an dich macht verdammt keinen Spaß
You want a martyr? I'll be one
Du willst eine Märtyrerin? Ich werde eine sein
Because enough's enough, we're done
Denn genug ist genug, wir sind fertig
You told me think about it, well I did (I did)
Du hast mir gesagt, ich soll darüber nachdenken, nun, das tat ich (Das tat ich)
Now I don't wanna feel a thing anymore (Anymore)
Jetzt will ich nichts mehr fühlen (Nichts mehr)
I'm tired of begging for the things that I want
Ich bin es leid, um die Dinge zu betteln, die ich will
I'm over sleeping like a dog on the floor
Ich habe es satt, wie ein Hund auf dem Boden zu schlafen
Yeah
Yeah
The thing I think I love will surely bring me pain
Das, von dem ich glaube, dass ich es liebe, wird mir sicher Schmerz bringen
Intoxication, paranoia, and a lot of fame
Rausch, Paranoia und eine Menge Ruhm
Three cheers for throwing up, pubescent drama queen
Ein dreifaches Hoch auf das Kotzen, pubertierende Drama-Queen
You make me sick, I make it worse by drinking late
Du machst mich krank, ich mache es schlimmer, indem ich spät trinke
(Scream, scream...)
(Schrei, schrei...)
Scream until there's nothing left
Schrei, bis nichts mehr übrig ist
So sick of playing, I don't want to anymore
So krank vom Spielen, ich will nicht mehr
The thought of you is no fucking fun
Der Gedanke an dich macht verdammt keinen Spaß
You want a martyr? I'll be one
Du willst eine Märtyrerin? Ich werde eine sein
Because enough's enough, we're done
Denn genug ist genug, wir sind fertig
You told me think about it, well I did (Well I did)
Du hast mir gesagt, ich soll darüber nachdenken, nun, das tat ich (Nun, das tat ich)
Now I don't wanna feel a thing anymore (Anymore)
Jetzt will ich nichts mehr fühlen (Nichts mehr)
I'm tired of begging for the things that I want
Ich bin es leid, um die Dinge zu betteln, die ich will
I'm over sleeping like a dog on the floor
Ich habe es satt, wie ein Hund auf dem Boden zu schlafen
Imagine living like a king someday
Stell dir vor, eines Tages wie ein König zu leben
A single night without a ghost in the walls
Eine einzige Nacht ohne einen Geist in den Wänden
And if the bass shakes the earth underground
Und wenn der Bass die Erde im Untergrund erschüttert
We'll start a new revolution now
Wir starten jetzt eine neue Revolution
(Now)
(Jetzt)
(Alright, here we go)
(Okay, los geht's)
Hail Mary, forgive me
Ave Maria, vergib mir
Blood for blood, hearts beating
Blut für Blut, Herzen schlagen
Come at me
Komm doch her
Now this is war
Das hier ist jetzt Krieg
(Fuck with this new beat)
(Check diesen neuen Beat)
Oh
Oh
Now terror begins inside a bloodless vein
Jetzt beginnt der Terror in einer blutleeren Vene
I was just a product of the street youth rage
Ich war nur ein Produkt der Wut der Straßenjugend
Born in this world without a voice or say
Geboren in diese Welt ohne Stimme oder Mitspracherecht
Caught in the spokes with an abandoned brain
Gefangen in den Speichen mit einem verlassenen Gehirn
I know you well, but this ain't a game
Ich kenne dich gut, aber das ist kein Spiel
Blow the smoke in diamond shape
Blas den Rauch in Diamantform
Dying is a gift, so close your eyes and rest in peace
Sterben ist ein Geschenk, also schließ deine Augen und ruhe in Frieden
You told me think about it, well I did
Du hast mir gesagt, ich soll darüber nachdenken, nun, das tat ich
Now I don't wanna feel a thing anymore
Jetzt will ich nichts mehr fühlen
I'm tired of begging for the things that I want
Ich bin es leid, um die Dinge zu betteln, die ich will
I'm over sleeping like a dog on the floor
Ich habe es satt, wie ein Hund auf dem Boden zu schlafen
Imagine living like a king someday
Stell dir vor, eines Tages wie ein König zu leben
A single night without a ghost in the walls
Eine einzige Nacht ohne einen Geist in den Wänden
We are the shadows screaming, take us now
Wir sind die schreienden Schatten, nehmt uns jetzt
We'd rather die than live to rust on the ground (Shit)
Wir würden lieber sterben, als auf dem Boden zu verrosten (Scheiße)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.