Lauren Nine - Andromeda - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lauren Nine - Andromeda




Andromeda
Андромеда
This is madness
Это безумие
Madness, madness
Безумие, безумие
This is madness
Это безумие
Jamás pensé acabar aquí así
Никогда не думала, что окажусь здесь вот так
Las flores mueren y yo atada a su existencia
Цветы умирают, а я привязана к их существованию
Siento que ayudo al olvido
Чувствую, что помогаю забвению
Esperando el impacto en mi esfera
Ожидая удара по моей сфере
No muy bien qué dirección seguir
Я не знаю, в каком направлении двигаться
Kilómetros a recorrer en línea recta
Километры, которые нужно пройти по прямой
Capaz de tropezarme con la única piedra en el camino
Способна споткнуться о единственный камень на пути
Es el destino, no lo llames coincidencia
Это судьба, не называй это совпадением
Ámame cuando no tenga a nadie alrededor
Люби меня, когда вокруг никого нет
Así conocerás la mejor versión de
Так ты узнаешь мою лучшую версию
Piezas de un puzzle incompleto
Части неполного пазла
Memorias encajando entre
Воспоминания, соединяющиеся друг с другом
Algo no cuadra, no
Что-то не сходится, нет
Siento la angustia del pasado estando en el presente
Чувствую тоску прошлого, находясь в настоящем
Visto de luto en amarillo
Одета в траур в желтом
Llamo la atención queriendo estar ausente
Привлекаю внимание, желая быть отсутствующей
Llamo la atención queriendo estar sola en mi mente
Привлекаю внимание, желая быть одна в своих мыслях
¿Es nostalgia o es amnesia?
Это ностальгия или амнезия?
Viajo a Andrómeda
Я путешествую в Андромеду
Desconectando de la tierra
Отключаясь от земли
Y de toda jodida existencia
И от всего чертового существования
Advertencias de un eco sordo
Предупреждения глухого эха
El desierto se cierne sobre mí, dice
Пустыня нависает надо мной, говорит
Chica no quieras llegar antes de tiempo
Девочка, не стремись прибыть раньше времени
De esta locura no hay forma alguna de salir
Из этого безумия нет никакого выхода
I've driven patiently (Madness)
Я ехала терпеливо (Безумие)
Am I too late? (This is madness)
Я слишком поздно? (Это безумие)
I escaped worse situations but now
Я избежала худших ситуаций, но теперь
I gotta face this (I gotta face this)
Я должна столкнуться с этим должна столкнуться с этим)
I won't make it far (Make it far)
Я не зайду далеко (Зайду далеко)
Lord, I'm breathless (I'm breathless)
Господи, я задыхаюсь задыхаюсь)
I'm thirsty (I'm thirsty)
Я хочу пить хочу пить)
Who am I? (Who am I?)
Кто я? (Кто я?)
I don't even remember my name, even
Я даже не помню своего имени, даже
Even remember my name
Даже не помню своего имени
This is madness (I don't—I don't even remember my name)
Это безумие не... Я даже не помню своего имени)
Madness
Безумие
This is madness
Это безумие
Madness
Безумие
Madness
Безумие
This is Madness, 3030
Это Безумие, 3030
Cantando como Hill desgarro mi voz; me desespero
Пою, как Хилл, разрывая свой голос; я в отчаянии
Ciclos alternos aferrando mi garganta
Чередующиеся циклы сжимают мое горло
Y un tiro a pulso cruzando las constantes en mi pecho
И меткий выстрел, пронзающий постоянные боли в моей груди
Repeticiones paranoicas
Параноидальные повторения
Flashbacks, deja-vu's marcando cicatrices en mi boca
Флэшбэки, дежавю оставляют шрамы на моих губах
Have mercy on me lord, please
Помилуй меня, Господи, прошу
Have mercy on me, I don't want to end up cursed
Помилуй меня, я не хочу закончить проклятой
Febrero 16 entré en monocroma
16 февраля я погрузилась в монохром
Plano estático en dos ruedas y el semáforo en intermitente
Статичный план на двух колесах и мигающий светофор
Perlas en mi cuello errando en el destierro
Жемчуг на моей шее блуждает в изгнании
Y entendí que para ti soy el rumor y la verdad
И я поняла, что для тебя я и слух, и правда
Individual locura colectiva
Индивидуальное коллективное безумие
Entiende todo lo que sepas sobre es mentira
Пойми, все, что ты знаешь обо мне, ложь
Intento llegarte antes que se marchite mi orquídea
Пытаюсь добраться до тебя раньше, чем завянет моя орхидея
Me borren del mapa en mis 22 como a Aaliyah
Меня сотрут с карты в мои 22, как Аaliyah
Vivo en nostalgia
Живу в ностальгии
Fumando Amnesia
Куря Амнезию
Viajando a Andrómeda
Путешествуя в Андромеду
Y ya no cómo volver, ya no cómo volver, no
И я уже не знаю, как вернуться, я уже не знаю, как вернуться, нет
Advertencias de un eco sordo
Предупреждения глухого эха
El desierto se cierne sobre mí, dice
Пустыня нависает надо мной, говорит
"Run, If you scared just run, run, girl"
"Беги, если ты боишься, просто беги, беги, девочка"
Pero de aquí no hay forma alguna de salir, no
Но отсюда нет никакого выхода, нет
I've driven patiently (Madness)
Я ехала терпеливо (Безумие)
Am I too late? (This is Madness)
Я слишком поздно? (Это Безумие)
I escaped worse situations but, now
Я избежала худших ситуаций, но теперь
I gotta face this (I gotta face this)
Я должна столкнуться с этим должна столкнуться с этим)
I won't make it far (Make it far)
Я не зайду далеко (Зайду далеко)
Lord I'm breathless (I'm breathless)
Господи, я задыхаюсь задыхаюсь)
I'm thirsty (I'm thirsty)
Я хочу пить хочу пить)
Who am I? (Who am I?)
Кто я? (Кто я?)
I don't even remember my name, even
Я даже не помню своего имени, даже
Even remember my name
Даже не помню своего имени
This is madness
Это безумие
Madness
Безумие
This is madness
Это безумие
Madness
Безумие
Madness
Безумие





Writer(s): Laura Roig


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.