Paroles et traduction Lauren Nine - Cool Kids
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Who
works
under
pressure?
Кто
работает
под
давлением?
I
can.
Well,
I
think
so
Я
могу.
Ну,
я
так
думаю.
But
don't
ask
me
how
I
ended
up
like
this
(oh,
damn)
Но
не
спрашивай
меня,
как
я
оказался
таким
(О,
черт).
There
are
no
words
to
explain
this
feeling
Нет
слов,
чтобы
объяснить
это
чувство.
But
I
don't
want
another
lesson
learned,
I
had
enough
Но
я
не
хочу
выучить
еще
один
урок,
с
меня
хватит.
Party
and
bullshit,
fake
friends,
abusive
relationships
Вечеринки
и
дерьмо,
фальшивые
друзья,
жестокие
отношения,
Working
harder
than
ever
and
now
all
of
this?
работа
усерднее,
чем
когда-либо,
и
теперь
все
это?
Don't
ride
too
fast
girl
Не
скачи
слишком
быстро
девочка
You
will
fall
off,
you
will
lose
it
Ты
упадешь,
ты
потеряешь
это.
You
will
lose,
scars
to
prove
Ты
проиграешь,
шрамы
докажут
это.
Mom
you
were
right
Мама
ты
была
права
I
just
fell
Off
Я
просто
упал.
Not
only
fell
Off
Не
только
упал.
The
truth
is
that
I
can't
come
back
Правда
в
том,
что
я
не
могу
вернуться.
I
knew
it
you
told
me
there
were
other
ways
Я
знал,
что
есть
другие
способы.
But
not
spinning
too
fast
Но
не
слишком
быстро.
Not
wasting
better
days
Я
не
трачу
лучшие
дни
впустую
The
best
years
of
your
life
Лучшие
годы
твоей
жизни
Being
wife
to
the
past
Быть
женой
прошлого
Your
youth
won't
last
Твоя
молодость
не
продлится
долго.
Won't
last
forever
Это
не
будет
длиться
вечно
Then
take
me
out
of
my
madness
and
this
yellow
weather
Тогда
избавь
меня
от
моего
безумия
и
этой
желтой
погоды.
Cool
kids,
cold
kids,
you
don't
want
them
around
Крутые
ребята,
крутые
ребята,
ты
не
хочешь,
чтобы
они
были
рядом.
You
think
it's
easy
to
maintain
my
Ты
думаешь,
легко
поддерживать
мою
...
Sanity
after
all
I
found
inside
their
love?
Здравомыслие
после
всего,
что
я
нашел
в
их
любви?
Cool
kids,
cold
kids,
you
don't
want
to
see
them
cry
Хладнокровные
дети,
хладнокровные
дети,
вы
же
не
хотите
видеть,
как
они
плачут.
Don't
tell
'em
they
should
recognize
all
their
broken
childhood
lies
Не
говори
им,
что
они
должны
признать
всю
свою
разбитую
детскую
ложь.
Don't
put
them
under
pressure
Не
дави
на
них.
If
you
do,
you'll
see
them
fall
Если
ты
это
сделаешь,
то
увидишь,
как
они
падут.
I
never
believed
in
labels
Я
никогда
не
верил
в
ярлыки.
Until
I
broke
their
walls
Пока
я
не
сломал
их
стены.
Don't
tell
'em
they
should
recognize
all
their
shattered
lies
Не
говори
им,
что
они
должны
признать
всю
свою
разрушенную
ложь.
They
want
to
ball
on
a
budget
Они
хотят
заработать
на
бюджете.
Leave
pain
behind
'em
Оставь
боль
позади.
Don't
blame
their
ways
or
their
behavior
Не
вините
их
манеры
и
поведение.
Cause
in
the
end
all
they
need
is
a
savior
Потому
что
в
конце
концов
все
что
им
нужно
это
Спаситель
They
need
madness,
sadness
Им
нужно
безумие,
печаль.
Sour
syrup
and
flowers
Кислый
сироп
и
цветы
Bumblebees
and
honey
(say
hey)
Шмели
и
мед
(скажи
"Эй")
Kool
aid,
kush,
don't
rush,
don't
feel
sorry
Кул
Эйд,
куш,
не
спеши,
Не
жалей.
Some
company
sipping
cups
to
feel
lucky
Какая-то
компания
потягивает
стаканчики,
чтобы
почувствовать
себя
счастливчиком.
I
know
they
want
to
party
hey,
hey
Я
знаю,
что
они
хотят
повеселиться,
эй,
эй
I
know
it
ain't
easy
to
deal
with
pride
Я
знаю,
нелегко
иметь
дело
с
гордостью.
But
fuck
it,
say
I'm
good,
better
than
ever
Но
к
черту
все,
скажи,
что
я
хорош,
лучше,
чем
когда-либо.
Cause
I
don't
need
their
approval
to
live
my
life
Потому
что
мне
не
нужно
их
одобрение
чтобы
жить
своей
жизнью
Cool
kids,
cold
kids
Классные
ребята,
классные
ребята
You
don't
want
them
around
no
more,
no
more,
nah
Ты
больше
не
хочешь,
чтобы
они
были
рядом,
больше
не
хочешь,
нет
Cool
kids,
cold
kids
Классные
ребята,
классные
ребята
You
don't
want
them
around
no
more,
no
more
Ты
больше
не
хочешь,
чтобы
они
были
рядом,
больше
не
хочешь.
No
more,
no
more,
nah
(no
more,
no
more)
Больше
нет,
больше
нет,
нет
(больше
нет,
больше
нет).
No
more,
no
more
(no
more,
no
more)
Больше
нет,
больше
нет
(больше
нет,
больше
нет).
No
more,
no
more,
nah
(no
more,
no
more)
Больше
нет,
больше
нет,
нет
(больше
нет,
больше
нет).
No
more,
no
more
(no
more,
no
more)
Больше
нет,
больше
нет
(больше
нет,
больше
нет).
Cool
kids,
cold
kids,
you
don't
want
them
around
Крутые
ребята,
крутые
ребята,
ты
не
хочешь,
чтобы
они
были
рядом.
You
think
it's
easy
to
maintain
my
sanity
Думаешь,
мне
легко
сохранять
рассудок?
After
all
I
found
inside
their
love?
Yeah
После
всего,
что
я
нашел
в
их
любви?
Cool
kids,
cold
kids,
you
don't
want
to
see
them
cry
Хладнокровные
дети,
хладнокровные
дети,
вы
же
не
хотите
видеть,
как
они
плачут.
Don't
tell
'em
they
should
recognize
all
their
broken
childhood
lies
Не
говори
им,
что
они
должны
признать
всю
свою
разбитую
детскую
ложь.
No
more,
no
more,
nah
Хватит,
хватит,
Не-а
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Laura Roig
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.