Paroles et traduction Lauren Pritchard - When The Night Kills The Day - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh,
I'm
no
temptress
but
I'm
no
angel
either
О,
я
не
соблазнительница,
но
и
не
ангел
тоже
And
it
feels
good
to
be
a
stranger
И
мне
приятно
быть
незнакомцем
No
one
can
judge
me,
I'm
like
the
new
outsider
Никто
не
может
судить
меня,
я
как
новый
аутсайдер.
Guess
I
should
welcome
this
new
change
Думаю,
я
должен
приветствовать
это
новое
изменение
Come
and
take
a
seat,
let's
talk
it
over
Проходи
и
присаживайся,
давай
все
обсудим
I
don't
wanna
keep
you
in
the
dark
Я
не
хочу
держать
тебя
в
неведении
Go
on
ahead
and
bring
me
the
roses
Иди
вперед
и
принеси
мне
розы
It's
almost
time
for
me
to
be
going
Мне
почти
пора
уходить
I'm
so
afraid
that
I
might
be
led
astray
Я
так
боюсь,
что
меня
могут
сбить
с
пути
истинного
Nothing
can
save
me
when
the
night
kills
the
day
Ничто
не
может
спасти
меня,
когда
ночь
убивает
день
You
think
I'm
crazy
Ты
думаешь,
я
сумасшедший
You
think
I've
made
a
big
mistake
Ты
думаешь,
я
совершил
большую
ошибку
But
who
am
I
to
question
fate?
Но
кто
я
такой,
чтобы
подвергать
сомнению
судьбу?
I
don't
wanna
have
to
cut
you
loose
but
Я
не
хочу
тебя
отпускать,
но
I
don't
wanna
make
a
sacrifice
Я
не
хочу
приносить
себя
в
жертву
Go
on
ahead
and
bring
me
the
roses
Иди
вперед
и
принеси
мне
розы
It's
almost
time
for
me
to
be
going
Мне
почти
пора
уходить
I'm
so
afraid
that
I
might
be
led
astray
Я
так
боюсь,
что
меня
могут
сбить
с
пути
истинного
How
will
I
know
to
pull
on
the
ropes
in
Как
я
узнаю,
что
нужно
дергать
за
веревки
в
It
doesn't
seem
like
anything's
slowing
Не
похоже,
что
что-то
замедляется
Nothing
can
save
me
when
the
night
kills
the
day
Ничто
не
может
спасти
меня,
когда
ночь
убивает
день
Here
comes
the
night,
it's
taking
me
over
Вот
и
наступает
ночь,
она
захватывает
меня
целиком.
Here
comes
the
night,
it's
taking
me
over
Вот
и
наступает
ночь,
она
захватывает
меня
целиком.
Go
on
ahead
and
bring
me
the
roses
Иди
вперед
и
принеси
мне
розы
It's
almost
time
for
me
to
be
going
Мне
почти
пора
уходить
I'm
so
afraid
that
I
might
be
led
astray
Я
так
боюсь,
что
меня
могут
сбить
с
пути
истинного
How
will
I
know
to
pull
on
the
ropes
in
Как
я
узнаю,
что
нужно
дергать
за
веревки
в
It
doesn't
seem
like
anything's
slowing
Не
похоже,
что
что-то
замедляется
Nothing
can
save
me
when
the
night
kills
the
day
Ничто
не
может
спасти
меня,
когда
ночь
убивает
день
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lauren Pritchard, Ed Harcourt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.