Paroles et traduction Lauren Sanderson - Frustrated
The
way
you
move
is
something
I
just
can't
explain
То,
как
ты
двигаешься,
я
просто
не
могу
объяснить.
The
way
you
touch,
the
way
you
fuck
me
То,
как
ты
прикасаешься
ко
мне,
то,
как
ты
трахаешь
меня.
This
craving
never
ever
ever
goes
away,
away
Это
страстное
желание
никогда,
никогда
не
уйдет,
не
уйдет.
I
know
you
really
don't
like
to
talk
about
it
Я
знаю,
ты
не
любишь
говорить
об
этом.
Remember
when
you
cried
in
the
car
about
it
Помнишь,
как
ты
плакала
об
этом
в
машине?
I
know
I
saw
a
side
of
you
that
I
never
saw
yet
Я
знаю,
что
видел
в
тебе
ту
сторону,
которую
еще
никогда
не
видел.
And
I'll
never
let
that
go
И
я
никогда
не
отпущу
это.
You
won't
admit
it
but
it's
kinda
so
obvious
Ты
не
признаешь
этого,
но
это
так
очевидно.
That
you
wish
I'd
get
my
shit
together,
fuckin
acknowledge
Что
ты
хочешь,
чтобы
я
взял
себя
в
руки,
блядь?
You
said
you're
nothing
like
my
ex
and
babe
I
wanna
believe
that
Ты
сказала
что
совсем
не
похожа
на
мою
бывшую
и
детка
я
хочу
в
это
верить
I
swear
I
wanna
believe
it
Клянусь,
я
хочу
в
это
поверить.
We
can
go
to
Paris
Мы
можем
поехать
в
Париж.
Fuck
your
parents,
let's
go
К
черту
твоих
родителей,
поехали!
Your
friends
don't
know
me
Твои
друзья
меня
не
знают.
They
just
know
the
way
you
won't
let
me
go
Они
просто
знают,
как
ты
меня
не
отпустишь.
And
I
don't
give
a
fuck
about
losing
control
И
мне
плевать
на
то,
что
я
теряю
контроль.
I
tried
to
warn
you
babe
Я
пытался
предупредить
тебя
детка
And
now
you're
just
frustrated
А
теперь
ты
просто
расстроена.
I
know
that
you're
frustrated
Я
знаю,
что
ты
расстроена.
I
promise
I
frustrate
me
too
Клянусь,
я
тоже
расстраиваю
себя.
I
know
that
you're
frustrated
Я
знаю,
что
ты
расстроена.
I'm
sorry
you're
frustrated
Мне
жаль,
что
ты
расстроена.
But
it
goes
so
hard
when
we
go
that
far
Но
это
так
сложно,
когда
мы
заходим
так
далеко.
Drive
at
night
in
my
race
car
Езжай
ночью
в
моей
гоночной
машине
You
look
so
good
but
you
feel
so
far
Ты
выглядишь
так
хорошо,
но
чувствуешь
себя
так
далеко.
I'm
sorry,
I'm
sorry
Мне
очень
жаль,
мне
очень
жаль.
That
every
single
ounce
of
conversation's
about
the
way
Что
каждая
унция
разговоров
о
пути.
That
I
don't
know
how
to
trust
and
I
don't
wanna
admit
it
Что
я
не
знаю,
как
доверять,
и
я
не
хочу
признавать
это.
Cause
if
I
talk
about
it,
how
am
I
supposed
to
forget
it?
Потому
что
если
я
заговорю
об
этом,
как
я
смогу
забыть
об
этом?
Anxiety
is
a
bitch
and
I
don't
wanna
be
in
it
Тревога-это
сука,
и
я
не
хочу
быть
в
ней.
Fuck
it,
I'm
in
love
К
черту
все,
я
влюблен!
And
fuck
it
if
it's
hard
И
к
черту
все,
если
это
трудно.
Drive
all
night
til
I
let
down
my
guard
Езжай
всю
ночь
пока
я
не
потеряю
бдительность
You
taste
so
good
and
you
look
like
art
Ты
так
хороша
на
вкус
и
похожа
на
произведение
искусства.
And
she
said
И
она
сказала:
We
can
go
to
Paris
Мы
можем
поехать
в
Париж.
Fuck
your
parents,
let's
go
К
черту
твоих
родителей,
поехали!
Your
friends
don't
know
me
Твои
друзья
меня
не
знают.
They
just
know
the
way
you
won't
let
me
go
Они
просто
знают,
как
ты
меня
не
отпустишь.
And
I
don't
give
a
fuck
about
losing
control
И
мне
плевать
на
то,
что
я
теряю
контроль.
I
tried
to
warn
you
babe
Я
пытался
предупредить
тебя
детка
And
now
you're
just
frustrated
А
теперь
ты
просто
расстроена.
I
know
that
you're
frustrated
Я
знаю,
что
ты
расстроена.
I
promise
I
frustrate
me
too
Клянусь,
я
тоже
расстраиваю
себя.
I'm
sorry
you're
frustrated
Мне
жаль,
что
ты
расстроена.
I'm
sorry
you're
frustrated
Мне
жаль,
что
ты
расстроена.
I
know
that
you're
frustrated
Я
знаю,
что
ты
расстроена.
I
promise
I
frustrate
me
too
Клянусь,
я
тоже
расстраиваю
себя.
I'm
sorry
you're
frustrated
Мне
жаль,
что
ты
расстроена.
I'm
sorry
you're
frustrated
Мне
жаль,
что
ты
расстроена.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Keith Varon, Lauren Asley Sanderson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.