Paroles et traduction Lauren Sanderson - In The Middle - Acoustic
In The Middle - Acoustic
Посередине - Акустика
This
song
is
dedicated
to
Эта
песня
посвящается
Anyone
who's
in
the
middle
of
where
they've
been
Каждому,
кто
находится
посередине
пути
And
where
they
wanna
go
От
того
места,
где
он
был,
туда,
куда
хочет
попасть
Take
that
fuckin'
leap
Сделай
этот
чёртов
прыжок!
There's
somethin
'bout
the
way
the
ocean
pours
in
over
you
Есть
что-то
в
том,
как
океан
накрывает
тебя
с
головой
Oh,
it's
something
I
can't
explain
О,
это
то,
что
я
не
могу
объяснить
Reflecting
on
the
ways
my
heart
has
pulled
through,
ways
Размышляя
о
том,
как
моё
сердце
справилось,
как...
Oh,
it's
something
I
cannot
change
О,
это
то,
что
я
не
могу
изменить
I
know
that
you
gotta
go
Я
знаю,
что
ты
должен
идти
You
gotta
do
what
you're
supposed
to
do
Ты
должен
делать
то,
что
должен
Just
know
there's
no
one
to
blame
Просто
знай,
что
некого
винить
We
always
get
stuck
in
the
middle
Мы
всегда
застреваем
посередине
This
life
seems
so
simple
until
there's
no
reason
to
stay
Эта
жизнь
кажется
такой
простой,
пока
не
остаётся
причин
оставаться
Ooh,
in
between
the
ups
and
downs
О,
между
взлётами
и
падениями
Somewhere
in
the
ins
and
outs
Где-то
между
входами
и
выходами
I
been
lookin',
lookin'
for
you
Я
искала,
искала
тебя
Ooh,
I
was
hoping
you
would
find
me
out
О,
я
надеялась,
что
ты
найдёшь
меня
In
between
the
ups
and
downs
Между
взлётами
и
падениями
I
been
lookin',
lookin'
for
you
Я
искала,
искала
тебя
Oh,
yeah
yeah,
whoa
О,
да,
да,
вау
I
seem
to
drown
from
the
weight
of
the
signs
Кажется,
я
тону
под
тяжестью
знаков
When
my
head
is
under
water
Когда
моя
голова
под
водой
And
I'm
swimmin'
through
my
mind,
yeah
И
я
плыву
в
своих
мыслях,
да
Nothing
can
stop
the
way
I
used
to
know
you,
hold
you
Ничто
не
может
остановить
то,
как
я
знала
тебя
раньше,
как
обнимала
тебя
I
guess
it's
scary
to
admit
to
yourself
Наверное,
страшно
признаться
себе
Gotta
let
go
of
your
past
to
become
someone
else
Нужно
отпустить
своё
прошлое,
чтобы
стать
кем-то
другим
I
know
that
I'll
miss
you,
but
I
got
some
issues
Я
знаю,
что
буду
скучать
по
тебе,
но
у
меня
есть
свои
проблемы
And
oh,
I
know
И
о,
я
знаю
I
know
that
you
gotta
go
Я
знаю,
что
ты
должен
идти
You
gotta
do
what
you're
supposed
to
do
Ты
должен
делать
то,
что
должен
Just
know
there's
no
one
to
blame
Просто
знай,
что
некого
винить
We
always
get
stuck
in
the
middle
Мы
всегда
застреваем
посередине
This
life
seems
so
simple
until
there's
no
reason
to
stay
Эта
жизнь
кажется
такой
простой,
пока
не
остаётся
причин
оставаться
Ooh,
in
between
the
ups
and
downs
О,
между
взлётами
и
падениями
Somewhere
in
the
ins
and
outs
Где-то
между
входами
и
выходами
I
been
lookin',
lookin'
for
you
Я
искала,
искала
тебя
Ooh,
I
was
hoping
you
would
find
me
out
О,
я
надеялась,
что
ты
найдёшь
меня
In
between
the
ups
and
downs
Между
взлётами
и
падениями
I
been
lookin',
lookin'
for
you
Я
искала,
искала
тебя
Oh,
oh
yeah
yeah,
yeah
О,
да,
да,
да
I
know
that
the
fans
been
patient,
my
plans
are
late
Я
знаю,
что
фанаты
терпеливы,
мои
планы
опаздывают
And
I
think
they've
been
waiting
enough
И
я
думаю,
что
они
ждали
достаточно
I
know
there's
no
time
to
waste
just
by
contemplating
Я
знаю,
что
не
стоит
тратить
время
на
раздумья
And
trust
me,
I
hear
all
your
thoughts
И
поверь,
я
слышу
все
твои
мысли
"She
signed
to
a
label,
what
if
she
changes?
"Она
подписала
контракт
с
лейблом,
что,
если
она
изменится?
What
if
her
memory
fades
Что,
если
ее
память
сотрется
And
forgets
all
the
people
who
loved
her
before
she
was
famous?
И
она
забудет
всех
людей,
которые
любили
ее
до
того,
как
она
стала
знаменитой?
Started
from
nothing,
man,
now
could
you
blame
us?"
Начала
с
нуля,
мужик,
разве
ты
можешь
нас
винить?"
Oh
no,
no,
no,
I
know,
I
get
it,
don't
feel
misunderstood
О,
нет,
нет,
нет,
я
знаю,
я
понимаю,
не
чувствуй
себя
непонятым
One
of
my
idols
signed
a
deal
Один
из
моих
кумиров
подписал
контракт
Did
shit
they
said
they
never
would
Сделал
то,
что,
как
они
говорили,
никогда
бы
не
сделали
But
I
did
not
get
this
fuckin'
far
Но
я
не
прошла
этот
чёртов
путь
To
be
some
puppet
on
some
shelf
Чтобы
быть
какой-то
марионеткой
на
полке
And
I
haven't
fought
for
who
I
am
to
become
somebody
else
И
я
не
боролась
за
то,
кто
я
есть,
чтобы
стать
кем-то
другим
I
know
it's
hard,
but
I'll
fight
for
who
I
was
and
who
I
will
be
Я
знаю,
что
это
трудно,
но
я
буду
бороться
за
то,
кем
я
была
и
кем
я
буду
To
become
somebody
greater
Чтобы
стать
кем-то
большим
And
at
the
same
time,
stay
the
same
me
И
в
то
же
время
остаться
собой
And
I
still
don't
give
a
fuck
'bout
what
they
say
to
me
И
мне
всё
равно,
что
они
мне
говорят
Stay
true
to
who
you
are
and
never
do
it
quietly
Оставайся
верен
себе
и
никогда
не
делай
этого
тихо
No,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет
No,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет
No
no,
no,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет
Breathe
deeply
Дыши
глубже
And
stay
true
to
who
you
are,
no
matter
where
you
are
И
оставайся
верен
себе,
где
бы
ты
ни
был
Doesn't
matter
how
you
look,
doesn't
matter
who
you
are
Неважно,
как
ты
выглядишь,
неважно,
кто
ты
Stay
true
to
who
you
are,
stay
true
to
who
you
are
Оставайся
верен
себе,
оставайся
верен
себе
Stay
true
to
who
you
are,
no
matter
where
you
are
Оставайся
верен
себе,
где
бы
ты
ни
был
Doesn't
matter
how
you
look,
doesn't
matter
who
you
are
Неважно,
как
ты
выглядишь,
неважно,
кто
ты
Stay
true
to
who
you
are,
stay
true
to
who
you
are
Оставайся
верен
себе,
оставайся
верен
себе
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Harmony Samuels, Lauren Sanderson, Edgar Etienne, Jacob Troth
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.