Lauren Spencer Smith - Flowers - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lauren Spencer Smith - Flowers




Flowers
Took me over to your house to meet your family
Отвез меня к тебе домой, чтобы познакомиться с твоей семьей
Introduced me to them sayin' that you'd marry me
Представил меня им, сказав, что ты выйдешь за меня замуж.
Then you'd look me in the eye and say, "It's just a joke"
Тогда ты посмотришь мне в глаза и скажешь: Это просто шутка.
Then you'd kiss me, and I'd smile, did you even know?
Потом ты меня поцеловал, и я улыбнулась, ты вообще знал?
When you'd say that kinda thing, I'd be excited
Когда бы ты сказал такое, я был бы в восторге
Got me hopin' maybe one day you would mean it
Я надеялся, что однажды ты так и скажешь.
Always thought I'd only make a fool of someone else
Всегда думал, что буду только дурачить кого-то другого
Now you've only gone and made me make one of myself
Теперь ты только ушел и заставил меня сделать себя самим
I guess the flowers aren't just used for big apologies
Думаю, цветы используются не только для больших извинений.
I guess I should've been more conscious how you spoke to me
Думаю, мне следовало быть более осознанным, когда ты говорил со мной.
'Cause when we fight, you'd give me space, and not communicate
Потому что, когда мы ссоримся, ты даешь мне пространство, а не общаешься
And for a while, I thought that's what I should appreciate
И какое-то время я думал, что это то, что я должен ценить
Maybe I was holdin' on to what I thought you were
Может быть, я держался за то, что я думал, что ты
But when you think too hard eventually, it starts to hurt
Но когда ты слишком много думаешь, в конце концов это начинает причинять боль.
The version of you in my head, now I know, wasn't true
Версия о тебе в моей голове, теперь я знаю, неправда
Young people fall for the wrong people, guess my one was you
Молодые люди влюбляются не в тех людей, думаю, моим человеком был ты.
I was gettin' any flight, so we could make it work
У меня был любой рейс, чтобы мы могли заставить его работать
You'd ignore me, could've told me you were seeing her
Ты бы проигнорировал меня, мог бы сказать, что видишься с ней
Kinda hate myself for justifying your mistakes
Я ненавижу себя за оправдание твоих ошибок
Took a minute, but I learned that shit the hard way
Потребовалась минута, но я усвоил это дерьмо на собственном горьком опыте.
Who are you to tell me I can't be heartbroken?
Кто ты такой, чтобы говорить мне, что я не могу быть убит горем?
Babe, you had the chance, the door for you was open
Детка, у тебя был шанс, дверь для тебя была открыта
If it's what you need to tell yourself to sleep at night
Если это то, что вам нужно сказать себе, чтобы спать по ночам
Pretend I haven't found a man who finally treats me right
Притворись, что я не нашла мужчину, который наконец-то относится ко мне правильно.
I guess the flowers aren't just used for big apologies
Думаю, цветы используются не только для больших извинений.
I guess I should've been more cautious how you spoke to me
Думаю, мне следовало быть более осторожным в том, как ты со мной разговаривал
'Cause when we fight, you'd give me space, and not communicate
Потому что, когда мы ссоримся, ты даешь мне пространство, а не общаешься
And for a while I thought that's what I should appreciate
И какое-то время я думал, что это то, что я должен ценить
Maybe I was holdin' on to what I thought you were
Может быть, я держался за то, что я думал, что ты
But when you think too hard, eventually, it starts to hurt
Но когда ты слишком много думаешь, в конце концов это начинает причинять боль.
The version of you in my head, now I know wasn't true
Версия о тебе в моей голове, теперь я знаю, неправда
Young people fall for the wrong people, guess my one was you
Молодые люди влюбляются не в тех людей, думаю, моим человеком был ты.
If there's anything I've learned, it's you should watch yourself
Если я чему-то и научился, так это тому, что тебе следует следить за собой.
If it's hurting you, then leave and go and get some help
Если тебе больно, то уходи и пойди за помощью.





Writer(s): Cian Ducrot, Lauren Spencer Smith


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.