Paroles et traduction Laurence Jalbert - Au nom de la raison
Au nom de la raison
In the Name of Reason
Plus
de
raison
d'exister
No
more
reason
to
exist
Tes
châteaux
en
Espagne
sont
effondrés
Your
castles
in
Spain
have
collapsed
Sur
ton
lit,
il
y
a
ta
valise
ouverte
On
your
bed,
your
suitcase
is
open
Ta
chambre
est
comme
ta
vie
Your
room
is
like
your
life
Sans
queue
ni
tête
Without
rhyme
or
reason
Tu
pleures
tes
déceptions
You
mourn
your
disappointments
Chacune
des
larmes
qui
coulent
Every
tear
that
falls
Porte
un
nom
Bears
a
name
Mais
pourquoi
donc
toujours
But
why
always
Fuir
une
tempête
Flee
from
a
storm
Qui
n'existe
que
dans
ta
tête?
That
exists
only
in
your
mind?
Au
nom
de
la
raison
In
the
name
of
reason
Tu
as
laissé
passer
hier
You
let
yesterday
pass
Des
amours,
des
passions
Loves,
passions
Mais
laisse
donc
ton
cœur
te
guider
But
let
your
heart
guide
you
C'est
quoi
la
vérité?
What
is
the
truth?
Qui
peut
prétendre
un
jour
y
avoir
goûté?
Who
can
claim
to
have
ever
tasted
it?
À
marcher
toujours
dos
à
la
lumière
Walking
always
with
your
back
to
the
light
T'as
jamais
vu
que
l'ombre
de
toi-même
You've
only
ever
seen
your
own
shadow
Tu
pleures
tes
déceptions
You
mourn
your
disappointments
Chacune
des
larmes
qui
coulent
Every
tear
that
falls
Porte
un
nom
Bears
a
name
Mais
pourquoi
donc
toujours
But
why
always
Fuir
une
tempête
Flee
from
a
storm
Qui
n'existe
que
dans
ta
tête?
That
exists
only
in
your
mind?
Au
nom
de
la
raison
In
the
name
of
reason
Tu
as
laissé
passer
hier
You
let
yesterday
pass
Des
amours,
des
passions
Loves,
passions
Mais
laisse
donc
ton
cœur
te
guider
But
let
your
heart
guide
you
La-la
la-la
la-la
La-la
la-la
la-la
La-la
la-la
la-la
la-la
la
la...
La-la
la-la
la-la
la-la
la
la...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Laurence Jalbert, Pierre Benoit Carter, Lise Laurence Jalbert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.