Paroles et traduction Laurence Jalbert - Le phare
J'ai
tout
essayé
Я
все
перепробовал
Mais
maintenant
je
n'y
arrive
plus
Но
теперь
я
больше
не
могу
этого
сделать
Ne
plus
te
parler
Больше
не
разговаривать
с
тобой
Te
dire
que
je
n'en
peux
plus
Сказать
тебе,
что
я
больше
не
могу
этого
выносить.
Feindre
la
mort
Симулировать
смерть
à
ma
conscience
на
моей
совести
Pour
qu'elle
me
foute
la
paix
Чтобы
она
оставила
меня
в
покое.
Paix
relative
en
insistance
Относительный
мир
в
настойчивости
Dieu
que
j'ai
besoin
de
toi
Боже,
как
ты
мне
нужен
Mais
je
n'y
arrive
plus
Но
я
больше
не
могу
этого
сделать
Sentiment
que
je
ne
contiens
pas
Чувство,
что
я
не
сдерживаюсь,
Qui
me
consume
которое
поглощает
меня
Je
n'aurais
jamais
dû
Я
никогда
не
должен
был
этого
делать
Lui
laisser
les
clefs
de
mon
phare
Оставь
ему
ключи
от
моего
маяка.
Encore
une
fois
perdre
le
nord
Снова
потерять
север
Je
n'aurais
jamais
dû
aimer
si
fort
Я
никогда
не
должен
был
любить
так
сильно
Une
voix
s'élève
là,
au-dessus
de
l'eau
Голос
поднимается
там,
над
водой
Une
voix
qui
me
fait
tant
peur
Голос,
который
меня
так
пугает
J'aperçois
le
phare
Я
вижу
Маяк
Et
j'entends
ces
mots
И
я
слышу
эти
слова
Le
plaisir,
la
douleur
Удовольствие,
боль
Coupe
en
deux
Разрезать
пополам
Si
j'en
ris,
j'en
meurs
Если
я
буду
смеяться
над
этим,
я
умру
от
этого
Des
larmes
prières
Слезы
молитвы
Apaisent
mes
blessures
Успокаивают
мои
раны,
Enfin
j'essaie
d'y
croire
наконец,
я
пытаюсь
в
это
поверить
Un
jour
j'en
serai
sûre
Когда-нибудь
я
буду
в
этом
уверена
Demain
matin
je
dis
Завтра
утром
я
говорю,
Je
n'aurais
plus
jamais
de
chagrin
что
у
меня
больше
никогда
не
будет
горя
Demain
matin
d'une
autre
vie
Завтрашнее
утро
из
другой
жизни
Une
voix
s'élève
là
au-dessus
de
l'eau
Там
над
водой
поднимается
голос
Une
voix
qui
me
fait
tant
peur
Голос,
который
меня
так
пугает
J'apperçois
le
phare
Я
смотрю
на
маяк
Et
j'entends
ces
mots
И
я
слышу
эти
слова
Le
plaisir,
la
douleur
Удовольствие,
боль
Coupe
en
deux
Разрезать
пополам
Si
j'en
ris,
j'en
meurs
Если
я
буду
смеяться
над
этим,
я
умру
от
этого
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christian Olivier Coader, Pascal Olivier, Gregoire Jean M. Simon, Anne Gaelle Bisquay, Jean Luc Millot, Serge Jean Begout
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.