Paroles et traduction Laurence Jalbert - Pour toi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans
le
désordre
des
années
In
the
disorder
of
the
years
Des
nuits
complètes
à
essuyer
Through
the
long
nights
Ces
bancs
de
blanc
These
white
banks
Ces
grands
vents
de
fumée
These
great
gusts
of
smoke
Qui,
au
matin,
se
cachent
That
hide
in
the
mornings
Sous
ton
lit
de
glace
Under
your
glacier
bed
Jusqu'à
ce
que
tu
reviennes
Until
you
return
Qui,
au
matin,
se
cachent
That
hide
in
the
mornings
Sous
ton
lit
de
glace
Under
your
glacier
bed
Jusqu'à
ce
que
tu
reviennes
Until
you
return
Pour
moi,
c'est
très
lourd
à
porter
For
me,
it's
hard
to
bear
Le
silence
que
tu
laisses
s'installer
The
silence
that
you
let
settle
in
J'en
sens
le
poids,
je
l'entends
penser
I
feel
its
weight,
I
hear
it
think
Hmm,
au
fond,
semblable
à
toi
Hmm,
deep
down,
just
like
you
Toi
et
tes
états
d'âme
You
and
your
moods
Jamais
de
demi-mesure
Never
by
halves
Jamais
de
moitié
Never
a
middle
ground
Hmm,
au
fond,
semblable
à
toi
Hmm,
deep
down,
just
like
you
Toi
et
tes
états
d'âme
You
and
your
moods
Pas
de
moitié
No
middle
ground
Pour
toi,
j'me
serais
fait
couper
les
deux
bras
For
you,
I
would
have
cut
off
my
arms
Mais
la
douleur,
très
peu
pour
moi
But
I'm
not
in
pain
for
you
J't'aurais
donné
la
lune
I
would
have
given
you
the
moon
Mais
elle
ne
m'appartenait
pas
But
it
didn't
belong
to
me
J't'aurais
donné
ma
vie
I
would
have
given
you
my
life
Une
seconde
avant
ma
mort
A
second
before
my
death
Pour
te
donner
l'désir
To
give
you
the
desire
De
vivre
plus
fort,
oh
oh
oh
oh
To
live
stronger,
oh
oh
oh
oh
Avec
toi,
j'pourrais
retourner
With
you,
I
could
go
back
Là
où
le
sol
s'est
effondré
To
where
the
ground
collapsed
À
deux,
revoir
ce
qui
s'est
passé
Together,
we'd
see
what
happened
Mais
si
tu
laissais
tomber
But
if
you'd
drop
Quelques-unes
de
tes
armes
Some
of
your
weapons
Je
n'te
laisserais
jamais
les
ramasser
I
would
never
let
you
pick
them
back
up
Mais
si
tu
laissais
tomber
But
if
you'd
drop
Quelques-unes
de
tes
larmes
Some
of
your
tears
Grand
bien
j'te
f'rai
I
would
do
great
things
for
you
Pour
toi,
j'me
serais
fait
couper
les
deux
bras
For
you,
I
would
have
cut
off
my
arms
Mais
la
douleur,
très
peu
pour
moi
But
I'm
not
in
pain
for
you
J't'aurais
donné
la
lune
I
would
have
given
you
the
moon
Mais
elle
ne
m'appartenait
pas
But
it
didn't
belong
to
me
J't'aurais
donné
ma
vie
I
would
have
given
you
my
life
Une
seconde
avant
ma
mort
A
second
before
my
death
Pour
te
donner
l'désir
To
give
you
the
desire
De
vivre
plus
fort,
oh
oh
oh
oh
To
live
stronger,
oh
oh
oh
oh
Pour
toi,
j'me
serais
fait
couper
les
deux
bras
For
you,
I
would
have
cut
off
my
arms
Mais
la
douleur,
très
peu
pour
moi
But
I'm
not
in
pain
for
you
J't'aurais
donné
la
lune
I
would
have
given
you
the
moon
Mais
elle
ne
m'appartenait
pas
But
it
didn't
belong
to
me
J't'aurais
donné
ma
vie
I
would
have
given
you
my
life
Une
seconde
avant
ma
mort
A
second
before
my
death
Pour
te
donner
l'désir
To
give
you
the
desire
De
vivre
plus
fort,
oh
ouh
oh,
oh
ouh
oh
To
live
stronger,
oh
oh
oh,
oh
oh
oh
J'me
serais
fait
couper
les
deux
bras
I
would
have
cut
off
my
arms
J't'aurais
donné
la
lune
I
would
have
given
you
the
moon
Mais
elle
ne
m'appartenait
pas
But
it
didn't
belong
to
me
J't'aurais
donné
ma
vie
I
would
have
given
you
my
life
Une
seconde
avant
ma
mort
A
second
before
my
death
Pour
te
donner
l'désir
To
give
you
the
desire
De
vivre
plus
fort,
oh
ouh
oh,
oh
ouh
oh
To
live
stronger,
oh
oh
oh,
oh
oh
oh
Dans
le
désordre
des
années
In
the
disorder
of
the
years
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jalbert Lise, Rajotte Guy Hermasse
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.