Laurence Jalbert - Pour toi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Laurence Jalbert - Pour toi




Pour toi
For you
Dans le désordre des années
In the disorder of the years
Des nuits complètes à essuyer
Through the long nights
Ces bancs de blanc
These white banks
Ces grands vents de fumée
These great gusts of smoke
Qui, au matin, se cachent
That hide in the mornings
Sous ton lit de glace
Under your glacier bed
Jusqu'à ce que tu reviennes
Until you return
Qui, au matin, se cachent
That hide in the mornings
Sous ton lit de glace
Under your glacier bed
Jusqu'à ce que tu reviennes
Until you return
Pour moi, c'est très lourd à porter
For me, it's hard to bear
Le silence que tu laisses s'installer
The silence that you let settle in
J'en sens le poids, je l'entends penser
I feel its weight, I hear it think
Hmm, au fond, semblable à toi
Hmm, deep down, just like you
Toi et tes états d'âme
You and your moods
Jamais de demi-mesure
Never by halves
Jamais de moitié
Never a middle ground
Hmm, au fond, semblable à toi
Hmm, deep down, just like you
Toi et tes états d'âme
You and your moods
Pas de moitié
No middle ground
Pour toi, j'me serais fait couper les deux bras
For you, I would have cut off my arms
Mais la douleur, très peu pour moi
But I'm not in pain for you
J't'aurais donné la lune
I would have given you the moon
Mais elle ne m'appartenait pas
But it didn't belong to me
J't'aurais donné ma vie
I would have given you my life
Une seconde avant ma mort
A second before my death
Pour te donner l'désir
To give you the desire
De vivre plus fort, oh oh oh oh
To live stronger, oh oh oh oh
Avec toi, j'pourrais retourner
With you, I could go back
le sol s'est effondré
To where the ground collapsed
À deux, revoir ce qui s'est passé
Together, we'd see what happened
Mais si tu laissais tomber
But if you'd drop
Quelques-unes de tes armes
Some of your weapons
Je n'te laisserais jamais les ramasser
I would never let you pick them back up
Mais si tu laissais tomber
But if you'd drop
Quelques-unes de tes larmes
Some of your tears
Grand bien j'te f'rai
I would do great things for you
Pour toi, j'me serais fait couper les deux bras
For you, I would have cut off my arms
Mais la douleur, très peu pour moi
But I'm not in pain for you
J't'aurais donné la lune
I would have given you the moon
Mais elle ne m'appartenait pas
But it didn't belong to me
J't'aurais donné ma vie
I would have given you my life
Une seconde avant ma mort
A second before my death
Pour te donner l'désir
To give you the desire
De vivre plus fort, oh oh oh oh
To live stronger, oh oh oh oh
Pour toi, j'me serais fait couper les deux bras
For you, I would have cut off my arms
Mais la douleur, très peu pour moi
But I'm not in pain for you
J't'aurais donné la lune
I would have given you the moon
Mais elle ne m'appartenait pas
But it didn't belong to me
J't'aurais donné ma vie
I would have given you my life
Une seconde avant ma mort
A second before my death
Pour te donner l'désir
To give you the desire
De vivre plus fort, oh ouh oh, oh ouh oh
To live stronger, oh oh oh, oh oh oh
J'me serais fait couper les deux bras
I would have cut off my arms
J't'aurais donné la lune
I would have given you the moon
Mais elle ne m'appartenait pas
But it didn't belong to me
J't'aurais donné ma vie
I would have given you my life
Une seconde avant ma mort
A second before my death
Pour te donner l'désir
To give you the desire
De vivre plus fort, oh ouh oh, oh ouh oh
To live stronger, oh oh oh, oh oh oh
Dans le désordre des années
In the disorder of the years





Writer(s): Jalbert Lise, Rajotte Guy Hermasse


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.