Paroles et traduction Laurence Jalbert - Pour toi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans
le
désordre
des
années
В
беспорядке
лет,
Des
nuits
complètes
à
essuyer
Ночей
бессонных
череду,
Ces
bancs
de
blanc
Эти
белые
простыни,
Ces
grands
vents
de
fumée
Эти
клубы
дыма,
Qui,
au
matin,
se
cachent
Что
по
утрам
прячутся
Sous
ton
lit
de
glace
Под
твоей
ледяной
кроватью,
Jusqu'à
ce
que
tu
reviennes
Пока
ты
не
вернешься.
Qui,
au
matin,
se
cachent
Что
по
утрам
прячутся
Sous
ton
lit
de
glace
Под
твоей
ледяной
кроватью,
Jusqu'à
ce
que
tu
reviennes
Пока
ты
не
вернешься.
Pour
moi,
c'est
très
lourd
à
porter
Для
меня
это
тяжкий
груз,
Le
silence
que
tu
laisses
s'installer
Тишина,
что
ты
позволяешь
поселиться,
J'en
sens
le
poids,
je
l'entends
penser
Я
чувствую
ее
вес,
я
слышу
ее
мысли,
Hmm,
au
fond,
semblable
à
toi
Хмм,
в
глубине
души,
похожие
на
твои.
Toi
et
tes
états
d'âme
Ты
и
твои
душевные
метания,
Jamais
de
demi-mesure
Никогда
полумер,
Jamais
de
moitié
Никогда
половины,
Hmm,
au
fond,
semblable
à
toi
Хмм,
в
глубине
души,
похожие
на
твои.
Toi
et
tes
états
d'âme
Ты
и
твои
душевные
метания,
Pas
de
moitié
Никаких
половин.
Pour
toi,
j'me
serais
fait
couper
les
deux
bras
Ради
тебя
я
бы
дала
отрезать
себе
обе
руки,
Mais
la
douleur,
très
peu
pour
moi
Но
боль
для
меня
ничего
не
значит,
J't'aurais
donné
la
lune
Я
бы
отдала
тебе
луну,
Mais
elle
ne
m'appartenait
pas
Но
она
мне
не
принадлежит.
J't'aurais
donné
ma
vie
Я
бы
отдала
тебе
свою
жизнь,
Une
seconde
avant
ma
mort
За
секунду
до
смерти,
Pour
te
donner
l'désir
Чтобы
дать
тебе
желание
De
vivre
plus
fort,
oh
oh
oh
oh
Жить
сильнее,
ох,
ох,
ох,
ох.
Avec
toi,
j'pourrais
retourner
С
тобой
я
могла
бы
вернуться
Là
où
le
sol
s'est
effondré
Туда,
где
земля
ушла
из-под
ног,
À
deux,
revoir
ce
qui
s'est
passé
Вместе
увидеть,
что
произошло.
Mais
si
tu
laissais
tomber
Но
если
ты
уронишь
Quelques-unes
de
tes
armes
Хоть
немного
своего
оружия,
Je
n'te
laisserais
jamais
les
ramasser
Я
никогда
не
позволю
тебе
поднять
его.
Mais
si
tu
laissais
tomber
Но
если
ты
уронишь
Quelques-unes
de
tes
larmes
Хоть
немного
своих
слез,
Grand
bien
j'te
f'rai
Я
сделаю
тебе
очень
хорошо.
Pour
toi,
j'me
serais
fait
couper
les
deux
bras
Ради
тебя
я
бы
дала
отрезать
себе
обе
руки,
Mais
la
douleur,
très
peu
pour
moi
Но
боль
для
меня
ничего
не
значит,
J't'aurais
donné
la
lune
Я
бы
отдала
тебе
луну,
Mais
elle
ne
m'appartenait
pas
Но
она
мне
не
принадлежит.
J't'aurais
donné
ma
vie
Я
бы
отдала
тебе
свою
жизнь,
Une
seconde
avant
ma
mort
За
секунду
до
смерти,
Pour
te
donner
l'désir
Чтобы
дать
тебе
желание
De
vivre
plus
fort,
oh
oh
oh
oh
Жить
сильнее,
ох,
ох,
ох,
ох.
Pour
toi,
j'me
serais
fait
couper
les
deux
bras
Ради
тебя
я
бы
дала
отрезать
себе
обе
руки,
Mais
la
douleur,
très
peu
pour
moi
Но
боль
для
меня
ничего
не
значит,
J't'aurais
donné
la
lune
Я
бы
отдала
тебе
луну,
Mais
elle
ne
m'appartenait
pas
Но
она
мне
не
принадлежит.
J't'aurais
donné
ma
vie
Я
бы
отдала
тебе
свою
жизнь,
Une
seconde
avant
ma
mort
За
секунду
до
смерти,
Pour
te
donner
l'désir
Чтобы
дать
тебе
желание
De
vivre
plus
fort,
oh
ouh
oh,
oh
ouh
oh
Жить
сильнее,
ох,
ух,
ох,
ох,
ух,
ох.
J'me
serais
fait
couper
les
deux
bras
Я
бы
дала
отрезать
себе
обе
руки,
J't'aurais
donné
la
lune
Я
бы
отдала
тебе
луну,
Mais
elle
ne
m'appartenait
pas
Но
она
мне
не
принадлежит.
J't'aurais
donné
ma
vie
Я
бы
отдала
тебе
свою
жизнь,
Une
seconde
avant
ma
mort
За
секунду
до
смерти,
Pour
te
donner
l'désir
Чтобы
дать
тебе
желание
De
vivre
plus
fort,
oh
ouh
oh,
oh
ouh
oh
Жить
сильнее,
ох,
ух,
ох,
ох,
ух,
ох.
Dans
le
désordre
des
années
В
беспорядке
лет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jalbert Lise, Rajotte Guy Hermasse
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.