Paroles et traduction Laurence Jalbert - Qui est cet homme
Qui est cet homme
Who is that Man
En
entrant
dans
la
cour
Entering
the
yard
Derrière
moi,
la
porte
s'est
refermée
The
door
has
closed
behind
me
Mon
cœur
a
fait
trois
tours
My
heart
has
done
three
rounds
J'ai
toujours
eu
peur
de
rester
coincée
I
have
always
been
afraid
of
getting
trapped
Mais
là,
mais
qu'est-ce
que
j'ai
vu?
But
what
did
I
just
see?
J'ai
vu
un
homme
qui
souriait
aux
anges
I
saw
a
man
smiling
at
the
angels
Que
je
n'ai
pas
vus
That
I
have
not
seen
L'homme
me
demande
son
ch'min
The
man
asks
me
his
way
Je
lui
aurais
donné
le
mien,
à
deux
mains
(voilà)
I
would
have
given
him
mine,
with
both
hands
(there)
Mon
visage
n'lui
dit
rien
My
face
doesn't
tell
him
anything
C'est
sûr
que,
moi,
j'connais
le
sien
i-ya
i-ya
hey-hey
It's
for
sure
that
I
know
his
i-ya
i-ya
hey-hey
Mais
là,
mais
qu'est-ce
que
j'ai
vu?
But
what
did
I
just
see?
J'ai
vu
un
homme
qui
souriait
aux
anges
I
saw
a
man
smiling
at
the
angels
Que
je
n'ai
pas
vus
That
I
have
not
seen
Mais
là,
mais
qu'est-ce
qu'il
t'a
dit?
But
what
did
he
say
to
you?
Il
m'a
dit
"as-tu
vu
les
anges
He
said
to
me
"have
you
seen
the
angels
Qui
m'sourient?"
Who
smile
at
me?"
Non,
je
ne
les
ai
pas
vus
No,
I
have
not
seen
them
J'ai
toujours
eu
peur
des
ascenseurs
I
have
always
been
afraid
of
elevators
Toujours
eu
peur
de
c'qui
pouvait
Always
been
afraid
of
what
could
Me
porter
malheur
Bring
me
bad
luck
Pour
moi,
j'pense
bien
For
me,
I
think
it's
true
Ça
n'existe
pas,
les
anges
Angels
don't
exist
Derrière
les
bras
d'ma
peur
Behind
the
arms
of
my
fear
Moi,
je
me
retranche
I
entrench
myself
Mais
là,
mais
qu'est-ce
que
j'ai
vu?
But
what
did
I
just
see?
J'ai
vu
un
homme
qui
souriait
aux
anges
I
saw
a
man
smiling
at
the
angels
Que
je
n'ai
pas
vus
That
I
have
not
seen
En
sortant
de
la
cour
Leaving
the
yard
J'ai
senti
qu'il
s'est
retourné
(qui,
moi?)
I
felt
that
he
turned
around
(who,
me?)
Mais
mon
cœur
était
moins
lourd
But
my
heart
was
less
heavy
Y
a
sûrement
quelque
chose
There
is
surely
something
Que
je
ne
savais
That
I
did
not
know
Que
maintenant
je
sais
That
now
I
know
Hmm,
mais
là,
mais
qu'est-ce
que
j'ai
vu?
Hmm,
but
what
did
I
just
see?
J'ai
vu
un
homme
qui
souriait
aux
anges
I
saw
a
man
smiling
at
the
angels
Que
je
n'ai
pas
vus
That
I
have
not
seen
Hmm,
mais
là,
qu'est-ce
qu'il
t'a
dit?
Hmm,
but
what
did
he
say
to
you?
Il
m'a
dit
"as-tu
vu
les
anges
He
said
to
me
"have
you
seen
the
angels
Qui
m'sourient?"
Who
smile
at
me?"
Non,
je
ne
les
ai
pas
vus
No,
I
have
not
seen
them
Hmm,
non,
je
ne
les
ai
pas
vus
Hmm,
no,
I
have
not
seen
them
Oh
non
non...
Oh
no
no...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lise Laurence Jalbert, Guy Hermasse Rajotte
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.