Paroles et traduction Laurence Nerbonne - Back Off
J'ai
jamais
laissé
rien
déborder
I
never
let
anything
overflow
I
got
rules,
j'vais
t'apprendre
à
parler
I
got
rules,
I'll
teach
you
how
to
talk
Mets
mes
shoes
et
apprends
à
shooter
Put
on
my
shoes
and
learn
to
shoot
J'mets
mes
rules,
là
j'commence
à
être
tannée
(back
off)
I
set
my
rules,
I'm
starting
to
get
fed
up
(back
off)
Toutes
les
news
qu'on
apprend
à
r'garder
All
the
news
we
learn
to
watch
On
the
road
avec
Louis-Jean
Cormier
On
the
road
with
Louis-Jean
Cormier
J'ai
les
blues,
mon
Québec
en
entier
I
got
the
blues,
my
whole
Quebec
Fuck
that,
j'pars
oublier
en
tournée
(back
off)
Fuck
that,
I'm
leaving
to
forget
on
tour
(back
off)
Bienvenue,
c'est
ma
fête,
y'all
Welcome,
it's
my
party,
y'all
Bienvenue
dans
ma
tête,
y'all
Welcome
to
my
head,
y'all
Ma
crew
comme
une
pic
de
David
LaChapelle
My
crew
like
a
David
LaChapelle
pic
All
dressed
Balenciaga,
Gucci,
Chanel
All
dressed
Balenciaga,
Gucci,
Chanel
On
va
la
starter
la
motherfucking
game,
y'all
We're
gonna
start
the
motherfucking
game,
y'all
On
va
t'inspirer
pour
toutes
tes
prochains
moves,
dogg
We're
gonna
inspire
you
for
all
your
next
moves,
dogg
Regarde-nous
dans
les
yeux,
t'as
pas
fini
d'nous
regarder
Look
us
in
the
eyes,
you're
not
done
looking
at
us
Là,
on
met
nos
rules,
on
va
t'apprendre
à
parler
Now,
we
set
our
rules,
we're
gonna
teach
you
how
to
talk
Seule
fille
au
festival
Only
girl
at
the
festival
Sur
un
bill
rempli
d'égos
On
a
bill
full
of
egos
Jamais
l'acte
principal
Never
the
main
act
Depuis
Céline,
c'est
zéro
Since
Celine,
it's
zero
J'ai
jamais
laissé
rien
déborder
I
never
let
anything
overflow
I
got
rules,
j'vais
t'apprendre
à
parler
I
got
rules,
I'll
teach
you
how
to
talk
Mets
mes
shoes
et
apprends
à
shooter
Put
on
my
shoes
and
learn
to
shoot
J'mets
mes
rules,
là
j'commence
à
être
tannée
(back
off)
I
set
my
rules,
I'm
starting
to
get
fed
up
(back
off)
Toutes
les
news
qu'on
apprend
à
r'garder
All
the
news
we
learn
to
watch
On
the
road
avec
Louis-Jean
Cormier
On
the
road
with
Louis-Jean
Cormier
J'ai
les
blues,
mon
Québec
en
entier
I
got
the
blues,
my
whole
Quebec
Fuck
that,
j'pars
oublier
en
tournée
(back
off)
Fuck
that,
I'm
leaving
to
forget
on
tour
(back
off)
Yeah,
ma
crew
sur
la
scène,
y'all
Yeah,
my
crew
on
the
stage,
y'all
Ma
crew
est
obscène
now
(back
off)
My
crew
is
obscene
now
(back
off)
On
va
gagner
la
game,
on
va
gagner
pour
vrai
We're
gonna
win
the
game,
we're
gonna
win
for
real
All
stars,
all
girls,
champagne
et
monnaie
All
stars,
all
girls,
champagne
and
money
J'devrais
m'inspirer
de
toute
ton
mansplaining
(gosh)
I
should
be
inspired
by
all
your
mansplaining
(gosh)
J'peux
même
t'expliquer
pourquoi
on
fait
nos
moves,
dogg
I
can
even
explain
to
you
why
we
make
our
moves,
dogg
Seule
fille
au
festival
Only
girl
at
the
festival
Sur
un
bill
rempli
d'égos
On
a
bill
full
of
egos
Jamais
l'acte
principal
Never
the
main
act
Depuis
Céline,
c'est
zéro
Since
Celine,
it's
zero
J'ai
jamais
laissé
rien
déborder
I
never
let
anything
overflow
I
got
rules,
j'vais
t'apprendre
à
parler
I
got
rules,
I'll
teach
you
how
to
talk
Mets
mes
shoes
et
apprends
à
shooter
Put
on
my
shoes
and
learn
to
shoot
J'mets
mes
rules,
là
j'commence
à
être
tannée
(back
off)
I
set
my
rules,
I'm
starting
to
get
fed
up
(back
off)
Toutes
les
news
qu'on
apprend
à
r'garder
All
the
news
we
learn
to
watch
On
the
road
avec
Louis-Jean
Cormier
On
the
road
with
Louis-Jean
Cormier
J'ai
les
blues,
mon
Québec
en
entier
I
got
the
blues,
my
whole
Quebec
Fuck
that,
j'pars
oublier
en
tournée
(back
off)
Fuck
that,
I'm
leaving
to
forget
on
tour
(back
off)
J'mets
plus
jamais
l'genou
I'm
never
putting
my
knee
down
again
Par
terre,
c'est
fini,
bro
On
the
ground,
it's
over,
bro
Qu'est-ce
qu'les
médias
vont
dire
What
will
the
media
say
D'une
fille
macho
About
a
macho
girl
Fait
le
double
de
ton
salaire
Making
double
your
salary
Fait
fois
quatre,
bro
Make
it
four
times,
bro
Mon
comptable
sait
plus
quoi
faire
My
accountant
doesn't
know
what
else
to
do
Pour
que
j'sauve
d'l'impôt
To
save
me
from
taxes
Swish
swish
dans
la
game
prod
Swish
swish
in
the
game
prod
Seule
fille
dans
le
boys
club
Only
girl
in
the
boys
club
First
row,
j'call
un
shotgun
First
row,
I'm
calling
shotgun
First
queen,
j'prends
la
couronne
First
queen,
I'm
taking
the
crown
Tiens
ma
couronne
Hold
my
crown
Back
off,
back
off
Back
off,
back
off
Fais
mon
makeup
Do
my
makeup
Back
off,
back
off
Back
off,
back
off
Tiens
ma
couronne
Hold
my
crown
Back
off,
back
off
Back
off,
back
off
Fais
mon
makeup
Do
my
makeup
Back
off,
back
off
Back
off,
back
off
Tiens
ma
couronne
Hold
my
crown
Back
off,
back
off
Back
off,
back
off
Fais
mon
makeup
Do
my
makeup
Seule
fille
au
festival
Only
girl
at
the
festival
Sur
un
bill
rempli
d'égos
On
a
bill
full
of
egos
Jamais
l'acte
principal
Never
the
main
act
Depuis
Céline,
c'est
zéro
Since
Celine,
it's
zero
J'ai
jamais
laissé
rien
déborder
I
never
let
anything
overflow
I
got
rules,
j'vais
t'apprendre
à
parler
I
got
rules,
I'll
teach
you
how
to
talk
Mets
mes
shoes
et
apprends
à
shooter
Put
on
my
shoes
and
learn
to
shoot
J'mets
mes
rules,
là
j'commence
à
être
tannée
(back
off)
I
set
my
rules,
I'm
starting
to
get
fed
up
(back
off)
Toutes
les
news
qu'on
apprend
à
r'garder
All
the
news
we
learn
to
watch
On
the
road
avec
Louis-Jean
Cormier
On
the
road
with
Louis-Jean
Cormier
J'ai
les
blues,
mon
Québec
en
entier
I
got
the
blues,
my
whole
Quebec
Fuck
that,
j'pars
oublier
en
tournée
Fuck
that,
I'm
leaving
to
forget
on
tour
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Laurence Nerbonne
Album
FEU
date de sortie
19-04-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.