Laurence Nerbonne - Back Off - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Laurence Nerbonne - Back Off




Back Off
Back Off
J'ai jamais laissé rien déborder
I never let anything overflow
I got rules, j'vais t'apprendre à parler
I got rules, I'll teach you how to talk
Mets mes shoes et apprends à shooter
Put on my shoes and learn to shoot
J'mets mes rules, j'commence à être tannée (back off)
I set my rules, I'm starting to get fed up (back off)
Toutes les news qu'on apprend à r'garder
All the news we learn to watch
On the road avec Louis-Jean Cormier
On the road with Louis-Jean Cormier
J'ai les blues, mon Québec en entier
I got the blues, my whole Quebec
Fuck that, j'pars oublier en tournée (back off)
Fuck that, I'm leaving to forget on tour (back off)
Yah
Yah
Bienvenue, c'est ma fête, y'all
Welcome, it's my party, y'all
Bienvenue dans ma tête, y'all
Welcome to my head, y'all
Ma crew comme une pic de David LaChapelle
My crew like a David LaChapelle pic
All dressed Balenciaga, Gucci, Chanel
All dressed Balenciaga, Gucci, Chanel
On va la starter la motherfucking game, y'all
We're gonna start the motherfucking game, y'all
On va t'inspirer pour toutes tes prochains moves, dogg
We're gonna inspire you for all your next moves, dogg
Regarde-nous dans les yeux, t'as pas fini d'nous regarder
Look us in the eyes, you're not done looking at us
Là, on met nos rules, on va t'apprendre à parler
Now, we set our rules, we're gonna teach you how to talk
Seule fille au festival
Only girl at the festival
Sur un bill rempli d'égos
On a bill full of egos
Jamais l'acte principal
Never the main act
Depuis Céline, c'est zéro
Since Celine, it's zero
J'ai jamais laissé rien déborder
I never let anything overflow
I got rules, j'vais t'apprendre à parler
I got rules, I'll teach you how to talk
Mets mes shoes et apprends à shooter
Put on my shoes and learn to shoot
J'mets mes rules, j'commence à être tannée (back off)
I set my rules, I'm starting to get fed up (back off)
Toutes les news qu'on apprend à r'garder
All the news we learn to watch
On the road avec Louis-Jean Cormier
On the road with Louis-Jean Cormier
J'ai les blues, mon Québec en entier
I got the blues, my whole Quebec
Fuck that, j'pars oublier en tournée (back off)
Fuck that, I'm leaving to forget on tour (back off)
Yeah, ma crew sur la scène, y'all
Yeah, my crew on the stage, y'all
Ma crew est obscène now (back off)
My crew is obscene now (back off)
On va gagner la game, on va gagner pour vrai
We're gonna win the game, we're gonna win for real
All stars, all girls, champagne et monnaie
All stars, all girls, champagne and money
J'devrais m'inspirer de toute ton mansplaining (gosh)
I should be inspired by all your mansplaining (gosh)
J'peux même t'expliquer pourquoi on fait nos moves, dogg
I can even explain to you why we make our moves, dogg
Seule fille au festival
Only girl at the festival
Sur un bill rempli d'égos
On a bill full of egos
Jamais l'acte principal
Never the main act
Depuis Céline, c'est zéro
Since Celine, it's zero
J'ai jamais laissé rien déborder
I never let anything overflow
I got rules, j'vais t'apprendre à parler
I got rules, I'll teach you how to talk
Mets mes shoes et apprends à shooter
Put on my shoes and learn to shoot
J'mets mes rules, j'commence à être tannée (back off)
I set my rules, I'm starting to get fed up (back off)
Toutes les news qu'on apprend à r'garder
All the news we learn to watch
On the road avec Louis-Jean Cormier
On the road with Louis-Jean Cormier
J'ai les blues, mon Québec en entier
I got the blues, my whole Quebec
Fuck that, j'pars oublier en tournée (back off)
Fuck that, I'm leaving to forget on tour (back off)
J'mets plus jamais l'genou
I'm never putting my knee down again
Par terre, c'est fini, bro
On the ground, it's over, bro
Qu'est-ce qu'les médias vont dire
What will the media say
D'une fille macho
About a macho girl
Fait le double de ton salaire
Making double your salary
Fait fois quatre, bro
Make it four times, bro
Mon comptable sait plus quoi faire
My accountant doesn't know what else to do
Pour que j'sauve d'l'impôt
To save me from taxes
Swish swish dans la game prod
Swish swish in the game prod
Seule fille dans le boys club
Only girl in the boys club
First row, j'call un shotgun
First row, I'm calling shotgun
First queen, j'prends la couronne
First queen, I'm taking the crown
Back off
Back off
Tiens ma couronne
Hold my crown
Back off, back off
Back off, back off
Fais mon makeup
Do my makeup
Back off, back off
Back off, back off
Tiens ma couronne
Hold my crown
Back off, back off
Back off, back off
Fais mon makeup
Do my makeup
Back off, back off
Back off, back off
Tiens ma couronne
Hold my crown
Back off, back off
Back off, back off
Fais mon makeup
Do my makeup
Back off
Back off
Seule fille au festival
Only girl at the festival
Sur un bill rempli d'égos
On a bill full of egos
Jamais l'acte principal
Never the main act
Depuis Céline, c'est zéro
Since Celine, it's zero
J'ai jamais laissé rien déborder
I never let anything overflow
I got rules, j'vais t'apprendre à parler
I got rules, I'll teach you how to talk
Mets mes shoes et apprends à shooter
Put on my shoes and learn to shoot
J'mets mes rules, j'commence à être tannée (back off)
I set my rules, I'm starting to get fed up (back off)
Toutes les news qu'on apprend à r'garder
All the news we learn to watch
On the road avec Louis-Jean Cormier
On the road with Louis-Jean Cormier
J'ai les blues, mon Québec en entier
I got the blues, my whole Quebec
Fuck that, j'pars oublier en tournée
Fuck that, I'm leaving to forget on tour





Writer(s): Laurence Nerbonne


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.