Laurent Lamarca feat. Jérémy Frerot - Le pouvoir des gens (avec Jeremy Frérot) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Laurent Lamarca feat. Jérémy Frerot - Le pouvoir des gens (avec Jeremy Frérot)




Ah uh, ah uh
Ай-ай-ай-ай-ай!
Mon enfant, comment te conter?
- Дитя мое, как тебе сказать?
Notre monde est si désolé
Наш мир так жалко
Nous vivons loin de nos idées
Мы живем далеко от наших идей
Les yeux détachés
Отрешенные глаза
Nous rêvons d'acheter le jour
Мы мечтаем купить день
Nous pensons être un peu trop courts
Мы считаем, что мы слишком коротки
Que nos mains ne portent plus rien
Что наши руки больше ничего не несут
Que quelques chagrins
Что некоторые огорчения
Entends-tu cet écho qui redonne espoir?
Ты слышишь это эхо, которое возвращает надежду?
Qu'il faut être le monde que l'on voudrait voir
Что это должен быть мир, который мы хотели бы видеть
Que ça n'est jamais trop d'aimer le présent
Что это никогда не слишком любить настоящее
Que la vie se délie en un rien de temps
Пусть жизнь развалится в мгновение ока
Que l'amour nous construit un futur aimant
Пусть любовь строит нам будущего любящего
Qu'il y a dans ces mots
Что в этих словах
Le pouvoir des gens
Люди
Ah uh, le pouvoir des gens, ah uh
Ай-ай, Сила людей, ай-ай-ай!
Chaque geste accompagne un choix
Каждый жест сопровождает выбор
Chaque choix fait un peu la vie
Каждый выбор делает жизнь немного
Chaque vie est comme un exploit
Каждая жизнь подобна подвигу
Dans cet infini
В этой бесконечности
Chaque regard est un éclairage
Каждый взгляд-это освещение
Sur un chemin, un ciel en commun
На пути, в общем небе
Mon enfant quand j'avais ton âge
Мой ребенок, когда я был в твоем возрасте
Nous étions éteints
Мы были выключены
Entends-tu cet écho qui redonne espoir?
Ты слышишь это эхо, которое возвращает надежду?
Qu'il faut être le monde que l'on voudrait voir
Что это должен быть мир, который мы хотели бы видеть
Que ça n'est jamais trop d'aimer le présent
Что это никогда не слишком любить настоящее
Que la vie se délie en un rien de temps
Пусть жизнь развалится в мгновение ока
Que l'amour nous construit un futur aimant
Пусть любовь строит нам будущего любящего
Qu'il y a dans ces mots
Что в этих словах
Le pouvoir des gens
Люди
Ah uh, le pouvoir des gens
Ах, Сила людей
Ah uh, le pouvoir des gens
Ах, Сила людей
Ah uh, le pouvoir des gens
Ах, Сила людей
Ah uh eh
Ай-ай-ай!
Ah uh
Ай-ай-ай!
Ah uh
Ай-ай-ай!





Writer(s): LAURENT LAMARCA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.