Paroles et traduction Laurent Lamarca - Le vol des cygnes (Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le vol des cygnes (Remix)
Полёт лебедей (Ремикс)
Dans
tous
ces
naufrages
Во
всех
этих
кораблекрушениях
Notre
histoire
en
age
Наша
история,
взрослея,
N'est
plus
celle
que
l'on
imagine
Уже
не
та,
какой
мы
её
представляли.
Le
vol
des
cygnes
Полёт
лебедей...
Comme
on
a
pas
gommé
Ведь
мы
не
стёрли
Les
nuages
passés
Проплывшие
облака,
Les
orages
qui
s'enracinent
Грозы,
пустившие
корни.
Le
vol
des
cygnes
Полёт
лебедей...
Mets
tes
mains
dans
les
miennes
Вложи
свою
руку
в
мою,
On
mélange
nos
veines
Смешаем
наши
вены,
On
dessine
d'autres
lignes,
on
suit
Начертим
другие
линии,
последуем
за
Le
vol
des
cygnes
Полётом
лебедей.
Comme
à
l'ancienne
adresse
Как
по
старому
адресу,
L'inconnue,
tendresse
Незнакомка,
нежность,
Manquait
tant
à
notre
estime,
on
suit
Так
не
хватало
нашей
самооценке,
последуем
за
Le
vol
des
cygnes
Полётом
лебедей.
Le
vol
des
cygnes
Полёт
лебедей...
Enjamber
l'océan
Перешагнуть
океан,
Enlever
les
gants
Снять
перчатки,
Pour
embrasser
d'autre
signes,
on
suit
Чтобы
принять
другие
знаки,
последуем
за
Le
vol
des
cygnes
Полётом
лебедей.
Toucher
le
littoral
Коснуться
побережья,
Est
mouvant,
le
sable
Песок
подвижен
Sur
les
plages
d'une
vie
divine
На
пляжах
божественной
жизни.
Le
vol
des
cygnes
Полёт
лебедей...
Mets
tes
mains
dans
les
miennes
Вложи
свою
руку
в
мою,
On
mélange
nos
veines
Смешаем
наши
вены,
On
dessine
d'autres
lignes,
on
suit
Начертим
другие
линии,
последуем
за
Le
vol
des
cygnes
Полётом
лебедей.
Le
vol
des
cygnes
Полёт
лебедей...
De
là-haut
à
l'océan
С
высоты
к
океану
S'élancent
vers
une
autre
vie
mystère
Устремляются
к
другой,
таинственной
жизни
Tous
les
cygnes
qui
passent
devant
Все
лебеди,
пролетающие
мимо,
Signent
le
ciel,
signent
le
ciel
présent
Подписывают
небо,
подписывают
настоящее
небо.
Il
pleut
pour
nous
à
Paris
В
Париже
дождь
идёт
для
нас,
Il
pleut
pour
nous
à
Paris
В
Париже
дождь
идёт
для
нас,
Il
pleut
pour
nous
à
Paris
В
Париже
дождь
идёт
для
нас,
Il
pleut
pour
nous
Дождь
идёт
для
нас.
Mets
tes
mains
dans
les
miennes
Вложи
свою
руку
в
мою,
On
mélange
nos
veines
Смешаем
наши
вены,
On
dessine
d'autres
lignes,
on
suit
Начертим
другие
линии,
последуем
за
Le
vol
des
cygnes
Полётом
лебедей.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LAURENT LAMARCA, HELENE PINCE, ROMAIN JOUTARD, JULIEN GRENIER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.