Laurent Lamarca - Que des rires - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Laurent Lamarca - Que des rires




Regarde un peu ta vie
Посмотри на свою жизнь.
Rien n'est grave
Ничего серьезного
On met tant de défis sur la table
Мы ставим столько проблем на стол
Que tonne l'orage
Что гроза
Regarde un peu plus loin
Посмотри чуть дальше.
Regarde bien
Посмотри хорошенько.
Rien ne nous retient, tu sais bien
Нас ничто не держит, Ты же знаешь.
Qu'à la fin
Что в конце
On ne garde que des sourires
Мы держим только улыбки
On garde que des rires
Мы держим только смех
Et dans nos pensées, pas de peine
И в мыслях наших не стоит
On garde que des "j'aime"
Мы держим только люблю"
Dans les moments joyeux
В радостные времена
On garde au fond des yeux
Мы в глаза
Des étoiles à s'offrir
Звезды вам
On garde que des rires
Мы держим только смех
Oh, oh
О, о
Regarde un peu tes yeux
Посмотри на свои глаза.
Les larmes montent
Слезы поднимаются
Tu les remplis de peine et de honte
Ты наполняешь их горем и позором
Oh tu t'en veux
О, ты злишься.
Prends le temps de défaire
Потратьте время, чтобы отменить
Ces vieilles coutures
Эти старые швы
Au coin des lèvres, des commissures
В уголках губ-комиссары
Tout à refaire
Все переделать
Apprends à faire le tour
Научись обходить
De ces enjeux
От этих вопросов
Apprends la vie légère
Учись светлой жизни
Jour le jour
День
Car dans les cieux
Ибо на небесах
On ne garde que des sourires
Мы держим только улыбки
On garde que des rires
Мы держим только смех
Et dans nos pensées, pas de peine
И в мыслях наших не стоит
On garde que des j'aime
Мы сохраняем только любовь.
Dans les moments joyeux
В радостные времена
On garde au fond des yeux
Мы в глаза
Des étoiles à s'offrir
Звезды вам
On garde que des rires
Мы держим только смех
Oh, oh
О, о
On ne garde que des sourires
Мы держим только улыбки
On garde que des rires
Мы держим только смех
Et dans nos pensées, pas de peine
И в мыслях наших не стоит
On garde que des "j'aime"
Мы держим только люблю"
Dans les moments joyeux
В радостные времена
On garde au fond des yeux
Мы в глаза
Des étoiles à s'offrir
Звезды вам
On garde que des rires
Мы держим только смех
Oh, oh
О, о
Regarde un peu l'envie
Посмотри на зависть
Qui sommeille
Кто дремлет
Dans un rêve d'enfance, un soleil
Во сне детства солнышко
Sur la vie
О жизни





Writer(s): LAURENT LAMARCA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.